[kde-francophone] [i18n] [Bug 359130] New: Error on French translation in KTouch

Thomas Vergnaud thomas.vergnaud at gmx.fr
Dim 21 Fév 08:18:08 UTC 2016


En effet, il y avait une erreur de traduction. J'ai corrigé.
Sébastien, peux-tu marquer le ticket comme résolu ?

Thomas

Le lundi 8 février 2016, 12:34:27 via KDE Bugzilla a écrit :
> https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=359130
> 
>             Bug ID: 359130
>            Summary: Error on French translation in KTouch
>            Product: i18n
>            Version: 4.13.0
>           Platform: Kubuntu Packages
>                 OS: Linux
>             Status: UNCONFIRMED
>           Severity: minor
>           Priority: NOR
>          Component: fr
>           Assignee: kde-francophone at kde.org
>           Reporter: kl234 at web.de
>                 CC: annma at kde.org
> 
> In the options of KTouch, the English word "strokes" was translated in
> French as "mots" (="words"), while it should be translated as "frappes" or
> "caractères" (="characters").
> This causes the typing speed scale to appear wrong by a factor of 5, if one
> consider that 1 word = 5 characters.
> 
> Reproducible: Always
> 
> Steps to Reproduce:
> 1.Start KTouch
> 2.Open the Options window
> 3.Look at the sentence left of the typing speed scale (the one ranging from
> 0 to 360)
> 
> Actual Results:
> The sentence displayed is: "Nombre minimum de mots par minute".
> 
> Expected Results:
> The sentence should be: "Nombre minimum de frappes par minute" or,
> alternatively: "Nombre minimum de caractères par minute".



Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone