D24349: More fixes to compile without implicit conversion from ASCII/ByteArray
Ahmad Samir
noreply at phabricator.kde.org
Sun Nov 24 19:56:58 GMT 2019
ahmadsamir added inline comments.
INLINE COMMENTS
> dfaure wrote in slavebase.h:979
> This method should be const
A B C, nothing changed inside make it const, D E F.
> dfaure wrote in ftp.cpp:1232
> Should this be remoteEncoding()->decode(...) given that the method will then use q->remoteEncoding()->encode()?
>
> (I'm a bit confused with kremoteencoding, I could be wrong)
Yes, that makes much more sense; using remoteEncoding()->decode() makes this bit of code consistent with the reset of how the ftp ioslave handles encoding.
> dfaure wrote in kcookiespolicies.cpp:367
> fromLatin1 is enough for adviceToStr, like you did on line 177 (so it's inconsistent)
>
> (repeats 3 more times)
Apparently I was confused by the I18N_NOOP calls in adviceToStr, but looking again now, the translations aren't saved in the config file...
> dfaure wrote in smbrodlg.cpp:122
> You could remove the QChar() around I guess.
You're just being polite.
> dfaure wrote in main.cpp:199
> Ouch.
>
> QFileInfo info(it->path)
>
> should be enough.
In my defence, since that looks a bit too crazy even to me, I was worried about files with names that have encoding issues, e.g. the dreaded �; but looking up just a little at the code I see that fileList was written by the code, so if the encoding did go south, that ship has sailed and already has sunk :)
REPOSITORY
R241 KIO
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D24349
To: ahmadsamir, dfaure, #frameworks
Cc: kde-frameworks-devel, LeGast00n, GB_2, michaelh, ngraham, bruns
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-frameworks-devel/attachments/20191124/c54dcc08/attachment.html>
More information about the Kde-frameworks-devel
mailing list