[games/knavalbattle] po/ru/docs/knavalbattle: Remove obsolete doc

Albert Astals Cid null at kde.org
Sat Sep 23 14:13:42 BST 2023


Git commit b153e4f4f73dae632429bbeff06d21bc88585a30 by Albert Astals Cid.
Committed on 23/09/2023 at 15:13.
Pushed by aacid into branch 'master'.

Remove obsolete doc

D  +0    -584  po/ru/docs/knavalbattle/index.docbook

https://invent.kde.org/games/knavalbattle/-/commit/b153e4f4f73dae632429bbeff06d21bc88585a30

diff --git a/po/ru/docs/knavalbattle/index.docbook b/po/ru/docs/knavalbattle/index.docbook
deleted file mode 100644
index 5e5469d3..00000000
--- a/po/ru/docs/knavalbattle/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,584 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
-  <!ENTITY kappname "&kbattleship;">
-  <!ENTITY package "kdegames">
-  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title
->Справочное руководство по программе Морской бой</title>
-
-<authorgroup>
-<author
->&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author>
-
-<author
->&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Дмитрий</firstname
-><surname
->Ильин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->widgetII at mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
-> 
-
-</authorgroup>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Daniel Molkentin</holder>
-</copyright>
-<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Nikolas Zimmermann</holder>
-</copyright>
-<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Kevin Krammer</holder>
-</copyright>
-
-
-<date
->2003-09-18</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->Программа &kbattleship; (Морской бой) - это сетевая версия широко известной игры <quote
->Battle Ship</quote
-> для &kde;.</para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kdegames</keyword>
-<keyword
->kbattleship</keyword>
-<keyword
->game</keyword>
-<keyword
->battleship</keyword>
-<keyword
->battle</keyword>
-</keywordset>
-
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-
-<sect1 id="features">
-<title
->Возможности</title>
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Сетевая игра</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Компьютерный игрок</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Звук</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Чат</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Статистика</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Таблица рекордов</para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<tip>
-<para
->Программа Морской бой использует основанный на &XML; сетевой протокол, на котором можно написать клиентов для любой платформы и на любом языке. Если вы хотите проделать такую работу, используя свой любимый язык программирования, свяжитесь с нами. Мы будем очень рады. </para>
-</tip>
-</sect1>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="using-kbattleship">
-<title
->Использование программы Морской бой</title>
-
-<para
->В Морской бой можно играть только с партнером, так как игра Морской бой - сетевая. Первый игрок должен начинать игру, выбрав в меню пункт <menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Запуск сервера</guimenuitem
-></menuchoice
-> или нажав <keycap
->F3</keycap
->.  </para>
-
-<para
->В открывшемся окне необходимо ввести <guilabel
->псевдоним</guilabel
-> и <guilabel
->порт</guilabel
-> сервера. Обычно в качестве псевдонима по умолчанию используется имя текущего пользователя, которое можно заменить любой строкой. Если имеются проблемы с выбором порта сервера, укажите любой свободный порт выше 1024, хотя обычно бывает достаточно параметров порта по умолчанию.  </para>
-
-<note>
-<para
->Вам надо будет предупредить своего партнера, если вы используете другой порт.</para>
-</note>
-
-<para
->Ваш партнер должен выбрать пункт меню <menuchoice
-><guimenu
->Игра</guimenu
-><guimenuitem
->Соединиться с сервером</guimenuitem
-></menuchoice
-> или нажать <keycap
->F2</keycap
->. В появившемся окне снова будет предложен стандартный <guilabel
->псевдоним</guilabel
->, который можно заменить на свой.  </para>
-
-<para
->Важно правильно заполнить поле <guilabel
->Сервер</guilabel
->. Здесь следует указать имя машины - сервера, на котором игрок начал игру. </para>
-
-<para
->Можно также сразиться в Морской бой с компьютером. Выберите пункт <guimenuitem
->Один игрок</guimenuitem
-> из меню <guimenuitem
->Игра</guimenuitem
-> или нажмите <keycap
->F4</keycap
->. </para>
-
-<para
->После того, как все это будет сделано, можно начинать игру. Просто следуйте инструкциям и подсказкам, которые появляются в строке состояния. На экране вы увидите два поля в клетку, так называемые <quote
->поля боя</quote
->. Левое поле боя принадлежит вам, здесь вы можете расположить свои боевые корабли и проводить военные акции против врага. На правом поле находится вражеский флот. Когда ваша очередь стрелять, нужно щелкнуть мышкой по какой-нибудь клетке поля, где предполагается наличие кораблей. </para>
-
-<para
->Сначала требуется расположить свои корабли. Первым это делает начинающий игру, затем - второй игрок. </para>
-
-<para
->Размещение производится указанием на то место, куда вы хотите поместить корабль. Первый имеет длину 4 клеточки, следующий - 3 и т. д. По нажатию левой кнопки мыши корабль устанавливается горизонтально, а по нажатию её же с клавишей &Shift; - вертикально. Нажав только &Shift;, вы сможете увидеть, как будет расположен корабль. </para>
-
-<para
->Теперь вы можете стрелять по вражескому флоту. Строка состояния показывает, чья сейчас очередь стрелять.  </para>
-
-<para
->Выигрывает тот, кто первым поразил все вражеские корабли. </para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="menu-reference">
-<title
->Меню</title>
-
-<sect1 id="game-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Игра</guimenu
-></title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F2</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Соединиться с сервером</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para>
-<action
->Подключиться к игровому серверу, запущенному другим игроком.</action>
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F3</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Запустить сервер</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para>
-<action
->Запустить игровой сервер в ожидании подключения другого игрока.</action>
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F4</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Один игрок</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para>
-<action
->Начать игру с компьютером.</action>
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Рекорды</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para>
-<action
->Показать рекорды.</action>
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F10</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Сведения о противнике...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem>
-<para
->Показывает игрового клиента партнера (это может быть &Mac;), его версию, краткое описание и версию протокола.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Выйти</action
-> из игры. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Строка состояния</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Показать/скрыть строку состояния.</action
-> По умолчанию она видна. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать сетку</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Показать или скрыть сетку на игровом поле.</action
-> По умолчанию она не видна. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Клавиши...</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para>
-<action
->Настроить клавиши, используемые программой.</action>
-</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Извещения...</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Настроить</action
-> аудио и визуальные извещения, используемые программой. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Звук</guimenuitem
-> </menuchoice>
-</term>
-<listitem>
-<para
-><action
->Включить или выключить звук при стрельбе.</action
-> По умолчанию он включен. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-</sect1>
-
-<sect1 id="help-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Помощь</guimenu
-></title>
-&help.menu.documentation; </sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="questions-answers-and-tips">
-<title
->Вопросы, ответы, подсказки</title>
-
-<qandaset id="faq">
-<title
->Вопросы и ответы</title>
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Я получил ошибку: <errorname
->Невозможно соединиться с звуковым сервером &arts;. Звук будет выключен.</errorname
-></para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Для воспроизведения звуков Морской бой требует наличия &arts;, звукового сервера &kde;. Решить эту проблему можно, запустив &arts; через модуль Центра управления <menuchoice
-><guisubmenu
->Звук</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Звуковой сервер</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Я знаю вопрос, который надо поместить в &FAQ;. С кем я могу связаться?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Свяжитесь с авторами. Они добавят его сюда.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandaset>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
-
-<para
->&kbattleship; Copyright 2000, 2001</para>
-
-<itemizedlist>
-<title
->Авторы</title>
-<listitem>
-<para
->&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Kevin Krammer <email
->kevin.krammer at gmx.at</email
-> </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title
->При участии:</title>
-<listitem>
-<para
->Benjamin Adler <email
->benadler at bigfoot.de</email
-> </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Nils Trzebin <email
->nils.trzebin at stud.uni-hannover.de</email
-> </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Elmar Hoefner <email
->elmar.hoefner at uibk.ac.at</email
-></para>
-</listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<para
->Перевод на русский - Дмитрий Ильин <email
->widgetII at mail.ru</email
-></para
-> 
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
-
-&install.intro.documentation;
-
-<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
-
-<para
->Программе Морской бой требуются &kde; 3.x или выше и библиотека &Qt; 3.x или выше. </para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="compiling">
-<title
->Сборка</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-
-</appendix>
-
-</book>
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-omittag:nil
-sgml-shorttag:t
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
--->
-


More information about the kde-doc-english mailing list