[parley] /: Use URLs with transport encryption

Yuri Chornoivan null at kde.org
Tue Nov 12 16:51:25 GMT 2019


Git commit efb11fd0979455112ea7f0a84a3e150e00928998 by Yuri Chornoivan.
Committed on 12/11/2019 at 16:51.
Pushed by yurchor into branch 'master'.

Use URLs with transport encryption

M  +1    -1    CMakeLists.txt
M  +7    -7    docs/parley/index.docbook
M  +1    -1    plasmoid/plasma_parley.desktop
M  +1    -1    plugins/example.desktop
M  +1    -1    plugins/google_dictionary.desktop
M  +1    -1    plugins/google_dictionary.py
M  +1    -1    plugins/leo-dict.desktop
M  +5    -5    plugins/leo-dict.py
M  +1    -1    plugins/test.desktop
M  +2    -2    plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop
M  +1    -1    scripts_test/google_translation.py
M  +3    -3    scripts_test/myscript.py
M  +1    -1    src/settings/parley.kcfg
M  +1    -1    tipofday/tips

https://commits.kde.org/parley/efb11fd0979455112ea7f0a84a3e150e00928998

diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 876cce8f..d57e1af8 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -75,7 +75,7 @@ set_package_properties(LibXml2 PROPERTIES
 #@todo frameworks restore Xattica
 # find_package(LibAttica)
 
-# macro_log_feature(LIBATTICA_FOUND "libattica" "A library to access Open Collaboration Service providers" "http://kde.org" FALSE "" "Required to access OCS providers in get hot new stuff.")
+# macro_log_feature(LIBATTICA_FOUND "libattica" "A library to access Open Collaboration Service providers" "https://kde.org" FALSE "" "Required to access OCS providers in get hot new stuff.")
 
 
 # at the end, output the configuration
diff --git a/docs/parley/index.docbook b/docs/parley/index.docbook
index bf6732a1..5c1af888 100644
--- a/docs/parley/index.docbook
+++ b/docs/parley/index.docbook
@@ -75,9 +75,9 @@ limited to language learning but supports a multitude of subjects.
 
 <!--userbase-content-->
 <chapter id="introduction"><title>Introduction</title>
-<para>&parley; is a vocabulary trainer. It helps you to memorize your vocabulary, for example when you are trying to learn a foreign language. You can create your own vocabulary collections with the words you need or select from a great variety of available <ulink url="http://userbase.kde.org/Parley#Vocabulary_Collections">Vocabulary Collections</ulink>. There you can find collections containing language vocabulary and also anatomy, music, geography, chemistry or exam preparation.
+<para>&parley; is a vocabulary trainer. It helps you to memorize your vocabulary, for example when you are trying to learn a foreign language. You can create your own vocabulary collections with the words you need or select from a great variety of available <ulink url="https://userbase.kde.org/Parley#Vocabulary_Collections">Vocabulary Collections</ulink>. There you can find collections containing language vocabulary and also anatomy, music, geography, chemistry or exam preparation.
 </para>
-<para>&parley; is very flexible and uses the <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard">flash card learning approach</ulink>. It automatically keeps track of your learning progress. With &parley; you can arrange your vocabulary as you wish, you create your own lessons as needed. But unlike real flash cards you can use different learning methods with &parley;.
+<para>&parley; is very flexible and uses the <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard">flash card learning approach</ulink>. It automatically keeps track of your learning progress. With &parley; you can arrange your vocabulary as you wish, you create your own lessons as needed. But unlike real flash cards you can use different learning methods with &parley;.
 </para>
 <para>Flashcards contain expressions on the front side and their translation on the back. You start with a pile of cards. If you know the translation on a card, you can put it into a second pile of cards. If you did not remember it, you keep it in the first one to try again later.
 </para>
@@ -1659,7 +1659,7 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
   </mediaobject>
 </screenshot>
 </para>
-<para>And if these are not enough: you can click on <guilabel>Get New Themes</guilabel> to find more themes. Over time we hope that more and more themes come along. If you know how to create SVG graphics (for example with <ulink url="http://inkscape.org"><application>Inkscape</application></ulink>), you can create your own theme and share it with the world.
+<para>And if these are not enough: you can click on <guilabel>Get New Themes</guilabel> to find more themes. Over time we hope that more and more themes come along. If you know how to create SVG graphics (for example with <ulink url="https://inkscape.org"><application>Inkscape</application></ulink>), you can create your own theme and share it with the world.
 </para>
 <para>
 <screenshot>
@@ -1674,7 +1674,7 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
   </mediaobject>
 </screenshot>
 </para>
-<para>Additional themes can be found on <ulink url="http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=85">kde-look.org </ulink>
+<para>Additional themes can be found on <ulink url="https://store.kde.org/browse/cat/357/order/latest/">store.kde.org</ulink>
 </para>
 </sect2>
 <sect2 id="general-tab"><title>General Tab</title>
@@ -1725,11 +1725,11 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
 </chapter>
 <!--FIXME Parley is not available on Windows in 16.04
 <chapter id="parley-on-windows"><title>Parley on Windows</title>
-<para>It is possible to install Parley together with other <ulink url="http://edu.kde.org">Educational software</ulink> on Windows systems. For further info please visit <ulink url="http://windows.kde.org">this page</ulink>.
+<para>It is possible to install Parley together with other <ulink url="https://edu.kde.org">Educational software</ulink> on Windows systems. For further info please visit <ulink url="https://community.kde.org/Windows">this page</ulink>.
 </para>
 <para>The steps to be followed in short:
 </para>
-<para>Download the installer <ulink url="http://windows.kde.org/download.php">here</ulink>
+<para>Download the installer <ulink url="https://windows.kde.org/download.php">here</ulink>
 </para>
 <para>Then follow the installation procedure like for any other Windows software.
 </para>
@@ -1769,7 +1769,7 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
 <sect1 id="file-format"><title>File format</title>
 <para>If you are interested in the file formats that Parley can read and stores the vocabulary collections in, visit:
 </para>
-<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Parley/FileFormats">Parley File Formats on userbase.kde.org</ulink>
+<para><ulink url="https://userbase.kde.org/Parley/FileFormats">Parley File Formats on userbase.kde.org</ulink>
 </para>
 </sect1>
 
diff --git a/plasmoid/plasma_parley.desktop b/plasmoid/plasma_parley.desktop
index 6511432b..bc464433 100644
--- a/plasmoid/plasma_parley.desktop
+++ b/plasmoid/plasma_parley.desktop
@@ -109,7 +109,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Frederik Gladhorn
 X-KDE-PluginInfo-Email=frederik.gladhorn at kdemail.net
 X-KDE-PluginInfo-Name=plasma_applet_parley
 X-KDE-PluginInfo-Version=0.1
-X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/
+X-KDE-PluginInfo-Website=https://kde.org/plasma-desktop
 X-KDE-PluginInfo-Category=Education
 X-KDE-PluginInfo-Depends=
 X-KDE-PluginInfo-License=GPL
diff --git a/plugins/example.desktop b/plugins/example.desktop
index 37a75e8f..fe91fbcc 100644
--- a/plugins/example.desktop
+++ b/plugins/example.desktop
@@ -99,7 +99,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Avgoustinos Kadis
 X-KDE-PluginInfo-Email=avgoustinos.kadis at kdemail.net
 X-KDE-PluginInfo-Name=parley_example_script
 X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
-X-KDE-PluginInfo-Website=http://edu.kde.org/parley
+X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
 X-KDE-PluginInfo-Category=examples
 X-KDE-PluginInfo-License=GPL
 X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
diff --git a/plugins/google_dictionary.desktop b/plugins/google_dictionary.desktop
index 6447d148..1c8fe6b2 100644
--- a/plugins/google_dictionary.desktop
+++ b/plugins/google_dictionary.desktop
@@ -106,7 +106,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Avgoustinos Kadis
 X-KDE-PluginInfo-Email=avgoustinos.kadis at kdemail.net
 X-KDE-PluginInfo-Name=google_dict
 X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
-X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.plugin.org/
+X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
 X-KDE-PluginInfo-Category=translation
 # X-KDE-PluginInfo-Depends=plugin1,plugin3
 X-KDE-PluginInfo-License=GPL
diff --git a/plugins/google_dictionary.py b/plugins/google_dictionary.py
index a50bb0b9..71491d38 100644
--- a/plugins/google_dictionary.py
+++ b/plugins/google_dictionary.py
@@ -13,7 +13,7 @@ socket.setdefaulttimeout(timeout)
 
 # fetches the html document for the given word and language pair
 def fetchData(word,from_lang,to_lang):
-  url = "http://translate.google.com/translate_dict"
+  url = "https://translate.google.com/translate_dict"
   param_word_trn = ("q",word)       #set query parameter
   param_lang_pair = ("langpair",from_lang+"|"+to_lang)
   request_url = url + "?" + urllib.urlencode([param_word_trn,param_lang_pair])
diff --git a/plugins/leo-dict.desktop b/plugins/leo-dict.desktop
index cc69fdab..9501887a 100644
--- a/plugins/leo-dict.desktop
+++ b/plugins/leo-dict.desktop
@@ -103,7 +103,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Avgoustinos Kadis
 X-KDE-PluginInfo-Email=avgoustinos.kadis at kdemail.net
 X-KDE-PluginInfo-Name=leo_dict
 X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
-X-KDE-PluginInfo-Website=http://edu.kde.org/parley
+X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
 X-KDE-PluginInfo-Category=translation
 X-KDE-PluginInfo-License=GPL
 X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
diff --git a/plugins/leo-dict.py b/plugins/leo-dict.py
index 37439a2f..926ae692 100644
--- a/plugins/leo-dict.py
+++ b/plugins/leo-dict.py
@@ -9,16 +9,16 @@ import Parley
 import re
 
 #german to french (Glas) [links off]
-#http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=off
+#https://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=off
 
 #german to spanish (Glas)
-#http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=on
+#https://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=on
 
 #spanish to german (tarro)
-#http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=on
+#https://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=on
 
 #spanish to german (tarro) [links off]
-#http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=off
+#https://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=off
 
 # timeout of search (important for slow connections, not to freeze Parley by waiting for a result)
 timeout = 1.0
@@ -42,7 +42,7 @@ def fetchData(word,from_lang,to_lang):
   locale = languageString(from_lang,to_lang)
   if locale == None:
     return #not supported languages
-  url = "http://dict.leo.org/"+locale
+  url = "https://dict.leo.org/"+locale
   #esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=off
   params = [("lp",locale),("lang","de"),("searchLoc",searchLoc(from_lang,to_lang)),("cmpType","relaxed"),("sectHdr","on"),("spellToler","std"),("chinese","both"),("pinyin","diacritic"),("search",word),("relink","off")]
 
diff --git a/plugins/test.desktop b/plugins/test.desktop
index 12a00904..922f663d 100644
--- a/plugins/test.desktop
+++ b/plugins/test.desktop
@@ -99,7 +99,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Parley Developer
 X-KDE-PluginInfo-Email=parley-devel at kde.org
 X-KDE-PluginInfo-Name=script_test
 X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
-X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.plugin.org/
+X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
 X-KDE-PluginInfo-Category=Test
 # X-KDE-PluginInfo-Depends=plugin1,plugin3
 X-KDE-PluginInfo-License=GPL
diff --git a/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop b/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop
index 1e5aebc3..47ef7915 100644
--- a/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop
+++ b/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop
@@ -47,7 +47,7 @@ Name[uk]=Звук з Вікісловника
 Name[x-test]=xxWiktionary Soundxx
 Name[zh_CN]=Wiktionary 声音
 Name[zh_TW]=Wiktionary 音效
-Comment=This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org.
+Comment=This script fetches sound files from https://commons.wikimedia.org.
 Comment[bs]=Ova skripta dohvaća zvučne datoteke iz http://commons.wikimedia.org.
 Comment[ca]=Aquest script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
 Comment[ca at valencia]=Aquest script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
@@ -96,7 +96,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Frederik Gladhorn, Thomas Eitzenberger
 X-KDE-PluginInfo-Email=gladhorn at kde.org
 X-KDE-PluginInfo-Name=wiktionary_sound
 X-KDE-PluginInfo-Version=0.1
-X-KDE-PluginInfo-Website=http://edu.kde.org/parley
+X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
 X-KDE-PluginInfo-Category=Sound
 X-KDE-PluginInfo-License=GPL
 X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
diff --git a/scripts_test/google_translation.py b/scripts_test/google_translation.py
index 37e9f23a..d127a78a 100644
--- a/scripts_test/google_translation.py
+++ b/scripts_test/google_translation.py
@@ -4,7 +4,7 @@ from sgmllib import SGMLParser
 
 # fetches the html document for the given word and language pair
 def fetchData(word,from_lang,to_lang):
-  url = "http://translate.google.com/translate_dict"
+  url = "https://translate.google.com/translate_dict"
   param_word_trn = ("q",word)       #set query parameter
   param_lang_pair = ("langpair",from_lang+"|"+to_lang)
   request_url = url + "?" + urllib.urlencode([param_word_trn,param_lang_pair])
diff --git a/scripts_test/myscript.py b/scripts_test/myscript.py
index d5a0bb67..8e84009e 100644
--- a/scripts_test/myscript.py
+++ b/scripts_test/myscript.py
@@ -4,9 +4,9 @@ import re
 from sgmllib import SGMLParser
 
 
-url = "http://translate.google.com/translate_dict"
-google_url = "http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate"
-referer_url = "http://edu.kde.org/parley/"
+url = "https://translate.google.com/translate_dict"
+google_url = "https://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate"
+referer_url = "https://edu.kde.org/parley/"
 referer = "Referer: "+referer_url
 header_referer = ("Referer",referer_url)
 param_lang_pair = ("langpair","en|fr")
diff --git a/src/settings/parley.kcfg b/src/settings/parley.kcfg
index e3906834..aa19ab36 100644
--- a/src/settings/parley.kcfg
+++ b/src/settings/parley.kcfg
@@ -385,7 +385,7 @@
   <group name="KNewStuff">
     <entry name="ProvidersUrl" type="Path">
       <label>The Providers path for Parley</label>
-      <default>"http://edu.kde.org/parley/providers.xml"</default>
+      <default>"https://edu.kde.org/parley/newstuff/providers.xml"</default>
     </entry>
     <entry name="InstallationCommand" type="String">
       <label>The command used to start a downloaded vocabulary</label>
diff --git a/tipofday/tips b/tipofday/tips
index ecf4e91e..c6ba71c4 100644
--- a/tipofday/tips
+++ b/tipofday/tips
@@ -69,6 +69,6 @@
 <tip category="Parley">
 <html>
 <p>You can use the "Download New Vocabulary" dialog or visit the website listing many vocabulary documents:
-<a href="http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php">http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>
+<a href="https://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php">https://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>
 </html>
 </tip>


More information about the kde-doc-english mailing list