[kiten] /: Use URLs with transport encryption

Yuri Chornoivan null at kde.org
Tue Nov 12 09:47:10 GMT 2019


Git commit 585e660e986df9a41dbafae52407b71c5cef33e5 by Yuri Chornoivan.
Committed on 12/11/2019 at 09:46.
Pushed by yurchor into branch 'master'.

Use URLs with transport encryption

M  +4    -4    README
M  +5    -5    TODO
M  +1    -1    app/configlearn.ui
M  +1    -1    app/main.cpp
M  +2    -2    doc/index.docbook
M  +1    -1    kanjibrowser/main.cpp
M  +3    -3    org.kde.kiten.appdata.xml

https://commits.kde.org/kiten/585e660e986df9a41dbafae52407b71c5cef33e5

diff --git a/README b/README
index 0d45449..24407cb 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -43,12 +43,11 @@ Kiten is currently a set of 3 tools:
 Information about edict and kanjidic is available at the following urls:
 
 EDICT
-  Summary page:       http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html
-  Full documentation: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict_doc.html
+  Summary page:       https://www.edrdg.org/jmdict/edict.html
+  Full documentation: https://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwjdicinf.html#dicfil_tag
 
 KANJIDIC
-  Summary page:       http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html
-  Full documentation: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic_doc.html
+  Full documentation: https://www.edrdg.org/wiki/index.php/KANJIDIC_Project
 
 Jim Breen compiled these fine files, so many thanks to him.
 The licenses for these two files can be found in the
@@ -60,3 +59,4 @@ Hope Kiten is useful to you!
 
   (Edited to remove outdated information 6-21-06 - Joseph Kerian <jkerian at gmail.com>)
   (Edited to update information          8-21-11 - Daniel E. Moctezuma <democtezuma at gmail.com>)
+  (Edited to update information          11-12-19 - Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>)
diff --git a/TODO b/TODO
index 09173ac..a84ad52 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -3,10 +3,10 @@ Cat By  Description
 By 4.1:
 R+  4.1 Profile the linear vs indexed EDICT back-ends
 By 4.2:
-B   4.2 Investigate crash with kinput2, long ago... http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=115579
-B   4.2 Investigate http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=115579 , this is probably dated
+B   4.2 Investigate crash with kinput2, long ago... https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=115579
+B   4.2 Investigate https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=115579 , this is probably dated
 B   4.2 Make radselect hilight colors noticeable (use current theme)
-F+  4.2 GHNS support (including dictionary "updates") http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=110541
+F+  4.2 GHNS support (including dictionary "updates") https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=110541
 R+  4.2 Trim data/edict down to "common entries only" to help distros/svn users
 R   4.2 Correct radselect license/move some of radselect into libkiten
 R   4.2 DBUS Interface + Documentation
@@ -34,8 +34,8 @@ F    -  Opening radselect while looking at a 1 kanji search displays radicals
 F-   -  Add popup menus to Forward/Back history buttons
 F-   -  Nicely format output fields (word type in particular)
 F-   -  Links directly from things like word type to Help File
-F-   -  Seperate Project: Screensaver to display random entries http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=63296
-F-   -  Can we omit/seperate name readings? http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=46511
+F-   -  Seperate Project: Screensaver to display random entries https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=63296
+F-   -  Can we omit/seperate name readings? https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=46511
 C    -  Move display to an MVC system
 C    -  Preferences Framework
 ?    -  Case sensitive non-japanese searches?
diff --git a/app/configlearn.ui b/app/configlearn.ui
index 2d81b7b..e3d5776 100644
--- a/app/configlearn.ui
+++ b/app/configlearn.ui
@@ -16,7 +16,7 @@
    <item>
     <widget class="QLabel" name="label" >
      <property name="text" >
-      <string>Learn mode is disabled in this version of kiten. There are several excellent open source flashcard programs available, such as Parley in kde-edu (and probably in your distro's repositories), and the anki project (http://www.ichi2.net/anki)</string>
+      <string>Learn mode is disabled in this version of kiten. There are several excellent open source flashcard programs available, such as Parley in kde-edu (and probably in your distro's repositories), and the anki project (https://apps.ankiweb.net/)</string>
      </property>
      <property name="textFormat" >
       <enum>Qt::PlainText</enum>
diff --git a/app/main.cpp b/app/main.cpp
index e3de94f..47bdae5 100644
--- a/app/main.cpp
+++ b/app/main.cpp
@@ -53,7 +53,7 @@ int main( int argc, char *argv[] )
                                                     "(c) 2006-2007, Eric Kjeldergaard\n"
                                                     "(c) 2006-2008, Joseph Kerian\n"
                                                     "(c) 2011, Daniel E. Moctezuma"),
-                  QString(), QStringLiteral("http://edu.kde.org/kiten") );
+                  QString(), QStringLiteral("https://edu.kde.org/kiten") );
 
   aboutData.addAuthor( i18n("Jason Katz-Brown"), i18n("Original author"), QStringLiteral("jason at katzbrown.com") );
   aboutData.addCredit( i18n("Jim Breen"),        i18n("Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\nAlso is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."), QStringLiteral("jwb at csse.monash.edu.au") );
diff --git a/doc/index.docbook b/doc/index.docbook
index 2ac43eb..2ab8bdb 100644
--- a/doc/index.docbook
+++ b/doc/index.docbook
@@ -38,7 +38,7 @@
 
 <!--
 Info about kiten improvements for 4.8
-http://jpwhiting.blogspot.com/2011/09/improving-user-experience-in-kiten.html
+https://jpwhiting.blogspot.com/2011/09/improving-user-experience-in-kiten.html
 -->
 
 <keywordset>
@@ -77,7 +77,7 @@ Kanji.</para>
 English and Japanese words. You can also add other dictionaries to
 &kiten;'s list.</para>
 
-<para>&kiten; uses Jim Breen's Edict and Kanjidic as the default dictionaries. You can find more information at <ulink url="http://www.edrdg.org/jmdict/edict.html">the Edict web site</ulink> and <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html">the Kanjidic web site</ulink>.</para>
+<para>&kiten; uses Jim Breen's Edict and Kanjidic as the default dictionaries. You can find more information at <ulink url="https://www.edrdg.org/jmdict/edict.html">the Edict web site</ulink> and <ulink url="https://www.edrdg.org/wiki/index.php/KANJIDIC_Project">the Kanjidic web site</ulink>.</para>
 
 <sect1 id="looking-up-words">
 <title>Looking Up Words</title>
diff --git a/kanjibrowser/main.cpp b/kanjibrowser/main.cpp
index 3a4190b..3be9b81 100644
--- a/kanjibrowser/main.cpp
+++ b/kanjibrowser/main.cpp
@@ -46,7 +46,7 @@ int main( int argc, char **argv )
                     , KAboutLicense::GPL_V2
                     , i18n( "(C) 2011 Daniel E. Moctezuma" )
                     , QString()
-                    , QStringLiteral("http://edu.kde.org/kiten")
+                    , QStringLiteral("https://edu.kde.org/kiten")
                     , QStringLiteral("democtezuma at gmail.com") );
   about.addAuthor(   i18n( "Daniel E. Moctezuma" )
                    , QString()
diff --git a/org.kde.kiten.appdata.xml b/org.kde.kiten.appdata.xml
index 0758bd3..4b992ef 100644
--- a/org.kde.kiten.appdata.xml
+++ b/org.kde.kiten.appdata.xml
@@ -95,9 +95,9 @@
     <p xml:lang="x-test">xxKiten is a Japanese reference and study tool. It features an English to Japanese and Japanese to English dictionary, as well as a Kanji dictionary. For the Kanji dictionary there are multiple ways supported to look up characters.xx</p>
     <p xml:lang="zh-TW">Kiten 是一套日語學習工具。它有一套英日、日英字典,以及漢字字典。漢字字典部份支援多種查詢方式。</p>
   </description>
-  <url type="homepage">http://edu.kde.org/kiten/</url>
+  <url type="homepage">https://edu.kde.org/kiten/</url>
   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kiten</url>
-  <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kiten/index.html</url>
+  <url type="help">https://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kiten/index.html</url>
   <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kiten&source=appdata</url>
   <screenshots>
     <screenshot type="default">
@@ -122,7 +122,7 @@
       <caption xml:lang="x-test">xxPracticing Japanese dictionary with Kitenxx</caption>
       <caption xml:lang="zh-CN">使用 Kiten 练习日语词典</caption>
       <caption xml:lang="zh-TW">使用 Kiten 練習日文字典</caption>
-      <image>http://kde.org/images/screenshots/kiten.png</image>
+      <image>https://kde.org/images/screenshots/kiten.png</image>
     </screenshot>
   </screenshots>
   <project_group>KDE</project_group>


More information about the kde-doc-english mailing list