[kde-doc-english]Error found in kdesdk/kbabel.po:
Rinse de Vries
rinse at kde.nl
Mon Sep 16 12:55:47 CEST 2002
Op maandag 16 september 2002 02:13, schreef Rinse de Vries:
> Hi,
Just noticed a possible inconsistency in kbabel.po:
#: kbabel/prefwidgets.cpp:122
Save &obsolete entries
#: kbabel/prefwidgets.cpp:272
<qt><p><b>Save obsolete items</b></p>\n
<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was
open\n
will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n
created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n
If the text will appear again, the obsolete entries will be activated
again.\n
The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>
If the second string is a tooltip or quickhelp for the first string, then
"<qt><p><b>Save obsolete items</b></p>\n"
should be
"<qt><p><b>Save obsolete entries</b></p>\n"
#: kbabel/prefwidgets.cpp:744
<qt>
<p><b>Automatic checks</b></p>
<p>Activate here the things you want to have checked while
editing.
<ul>
<li><b>Check Arguments</b>
: checks if the c-format arguments (%1, %s ...) in the original text and in
the translated text match.</li>
<li><b>Check Accelerator</b>: checks if the number of \"&\"
match</li>
<li><b>Check Equation</b>: checks if the left side of an equation is the
same. Useful for example when you edit KDE's desktop.po file.
<li><b>Check for Context</b>: checks if the context information has been
translated. This means the first translated line starts with <b>_:</b>.
</li>
<li><b>Check Plural Forms</b>: checks if strings that contain both singular
and plural forms are translated correctly. (This is KDE specific at the
moment)</li>
<li><b>Check Tags</b>: checks if XML tags and entities in the text are
correctly formatted. This is useful when translating KDE
documentation.</li></ul></p></qt>
-> this string talks about the desktop.po file. This file no longer exists, so
the sentence should probably be rephrased.
Rinse
More information about the kde-doc-english
mailing list