New project to translate videos subtitles

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Aug 21 18:31:33 BST 2023


El diumenge, 20 d’agost de 2023, a les 13:53:32 (CEST), Johnny Jazeix va 
escriure:
> Hi,
> 
> Inspired by the accessibility goal, Promo had the idea of including
> subtitles and closed captions for videos for several KDE projects
> (Akademy interviews, GCompris videos like
> https://tube.kockatoo.org/w/symxHCzUj9TA7LZoZagD9c...).
> 
> I've created a repository which handles the conversion from subtitles
> <=> po files for translators using KDE scripts
> (https://invent.kde.org/jjazeix/srt2po) and Translate Toolkit.
> There is also a script to upload the subtitles to the KDE peertube instance.
> 
> There could be several issues with translating only the text but I
> still think it's worth it to be able to translate them using the usual
> KDE workflow:
> * if we want to display some lines longer because the translated text
> takes more time to read;
> * if we want to add extra texts at different times.
> In order to workaround these issues, the project will also allow
> translator to directly write the srt files instead of passing by a po
> file.
> All the srt files will be centralised here, which will avoid
> translators to look for them.
> 
> In which gitlab group would it be better to create this repository and
> what would be the process to create it? Accessibility ou Utilities
> seem good to me but as it will contain more data than scripts/code,
> maybe there is a better place for it.

If it-s gonna go to peertube... Websites?

Cheers,
  Albert

> 
> Cheers,
> Johnny






More information about the kde-devel mailing list