Synaptiks translation
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Fri Aug 31 16:17:47 BST 2012
Am Montag, 7. November 2011 13:31:03 schrieb Albert Astals Cid:
> A Diumenge, 6 de novembre de 2011, Yuri Chornoivan vàreu escriure:
> > Hi!
>
> Hi
>
> > For some time the development [1] and translation of KDE touchpad KCM
> > (Synaptiks) is moved to github [2, 3].
> >
> > But there is leftover of the code in KDE SVN [4]. This branch is still
> > being translated by KDE translation teams [5, 6].
> >
> > 1) Are the any plans to move Synaptiks code to KDE git where KDE
> > translation teams can do their job properly?
> > 2) Is it possible to re-use KDE translations for Synaptiks if the code
> > will be on github?
> > 3) Can the code in SVN be safely removed to avoid confusion of unused
> > translations?
>
> Depends on the answers of the previous questions, if the author does not
> want to come back to KDE, yes we need to remove the translations from our
> repository.
>
> > 4) If the code will be stored on github is it possible to connect KDE
> > translations with github as it gives many benefits (.desktop file and
> > manual translation)?
>
> I am not sure our infrastructure can cope with translating things that are
> not hosted in our repos, but personally i don't see a need to do it. You
> either want to be in KDE repos with the benefits it gives you or you do
> not.
>
> Albert
>
Synaptiks on github has even changed the handbook format, so all docmessages
translation (220 messages) in the kde repo are completely useless and
translating them is a waste of time.
I am all for move to unmaitained/4
--
Burkhard Lück
More information about the kde-core-devel
mailing list