untranslated entries in ksycoca (Re: Tagging Freeze for KDE 4.0.0)
Thomas Braxton
kde.braxton at gmail.com
Sun Jan 20 17:57:53 GMT 2008
On Tuesday 15 January 2008, David Faure wrote:
> On Sunday 06 January 2008, kde.braxton at gmail.com wrote:
> > On 1/4/08, Will Stephenson <wstephenson at kde.org> wrote:
> > > On Friday 04 January 2008 17:27:21 kde.braxton at gmail.com wrote:
> > > > On 1/4/08, Thomas Reitelbach <tr at erdfunkstelle.de> wrote:
> > > > > Am Freitag, 4. Januar 2008 16:33:48 schrieb kde.braxton at gmail.com:
> > > > > > On 1/4/08, Thomas Reitelbach <tr at erdfunkstelle.de> wrote:
> > > > > > > Am Freitag, 4. Januar 2008 13:05:44 schrieb Albert Astals Cid:
> > > > > > > > I completely disagree here, X-KDE-PluginInfo-Category is
> > > > > > > > clearly defined
> > > > > > >
> > > > > > > as
> > > > > > >
> > > > > > > > translatable in ~/l10n-kde4/scripts/createdesktopcontext.pl
> > > > > > > > so
> > >
> > > it's
> > >
> > > > > > > > your problem asuming a field would not be translated when it
> > > > > > > > is.
> > > > > > >
> > > > > > > No, Albert, it was me who added the field in this file above.
> > > > > > > I did it with translation in mind because it was needed in a
> > >
> > > specific
> > >
> > > > > > > place (plasmoid chooser), but I had no idea that it could cause
> > > > > > > any problems.
> > > > > >
> > > > > > then KPluginInfo should use readEntryUntranslated instead of
> > > > > > readEntry and it will ignore any translations.
> > > > >
> > > > > If this is a possible solution, then someone should implement it
> > > > > after the release (IMO). We (translators) need to be able to
> > > > > translate those category names, or they should be ermoved from GUI
> > > > > at all :-)
> > > >
> > > > as soon as the branch is reopened, I'll commit
> > >
> > > Careful. What about KPluginInfo constructed from KService::Ptr? IIUC
> > > the KService will come from sycoca, which only contains the translated
> > > entries.
> > >
> > >
> > > I considered looking up the desktop file again using
> > > KPluginInfo::service()->desktopEntryPath() and then
> > > readEntryUntranslated() too but this undoes the performance benefit of
> > > having sycoca since kpluginselector will have to load eg 27 desktop
> > > files for KWin.
> >
> > what if we increment the version number on sycoca? wouldn't that cause
> > it to recreate the db the first time that it was accessed? if yes,
> > then I could add both translated/untranslated entries. now my only
> > problem is, where do I need to change to add the translated and
> > untranslated entries to sycoca?
>
> KService::init() I guess (see the end of the method, where we iterate over
> entryMap and feed m_mapProps).
> init() is where desktop files are read, and they are serialized into
> ksycoca in the save() method.
Here's a patch that should work. To get the translated category use
property("X-KDE-PluginInfo-Category-Translated"). You'll have to rebuild
ksycoca4 to get translated categories. OK to commit?
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: plugin-category.diff
Type: text/x-patch
Size: 2445 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-core-devel/attachments/20080120/a4112211/attachment.bin>
More information about the kde-core-devel
mailing list