po-file handling ("language fall-back")
Olaf Jan Schmidt
ojschmidt at kde.org
Wed May 19 05:49:53 BST 2004
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
[Heiko Evermann, Dienstag, 18. Mai 2004 00:25]
> 2) when an application is started this gets evaluated in this way:
> => iterate over all picked translations
> => pick the first language that has appname.mo translated
> => in i18n(...)-calls use this mo-file to look for translations (ok, it
> is a bit more complicated: kio.mo and kdelibs.mo from the same language
> also get loaded)
> => if the string is not found here, use the English text.
Would there be any performance penalty for doing this?
My guess is that if only one language (English) or two languages (one
translation plus English) are installed, then the performance difference
should be close to none. Am I right about this?
If this is the case, then I don't see a reason for not doing this.
> 1) users of Low Saxon (Plattdeutsch), who will usually be familiar with
> German and might want to fill the gaps with German
> 2) users of Upper Sorbian, who might want to fill the gaps with German,
> Polish or Czech
> 3) users of Norwegian (they have two different standards: Nynorsk and
> Bookmaal), where filling the gaps with the other standard of Norwegian
> might be interesting.
These are convincing examples.
Olaf Jan Schmidt, KDE Accessibility Project
KDEAP co-maintainer, maintainer of http://accessibility.kde.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the kde-core-devel