[Kde-br] Tradução de texto sobre o fundraising dos sprints

Aracele Torres araceletorres em gmail.com
Domingo Agosto 16 15:19:11 UTC 2015


Traduzindo...

Em 16 de agosto de 2015 09:17, Sandro Andrade <sandroandrade em kde.org>
escreveu:

> Tá aqui o texto:
>
>
> https://dot.kde.org/2015/08/16/you-can-help-making-kde-technologies-even-better
> --
> Sandro
>
>
> 2015-08-14 14:34 GMT-03:00 Sandro Andrade <sandroandrade em kde.org>:
> > 2015-08-14 14:26 GMT-03:00 Filipe Saraiva <filipe em kde.org>:
> >> Em 13-08-2015 19:00, Sandro Andrade escreveu:
> >>>
> >>> Pessoal,
> >>>
> >>>
> >>> Precisamos dar um gás na campanha de fundrasing dos sprints, que
> >>> inclui Randa. Vamos liberar um texto do dot amanhã. Seria bom deixar
> >>> alguém engatilhado para traduzir e fazer uma boa divulgação aqui no
> >>> Brasil (kde Brasil, redes sociais, br linux, etc).
> >>>
> >>
> >> Fala Sandro, esse texto seria o texto da página da campanha
> >> https://www.kde.org/fundraisers/kdesprints2015/ ?
> >
> > Não, é outro. Vai sair no dot de hoje pra amanhã.
> >
> > []s,
> > Sandro
> >
> >>
> >> --
> >> Filipe Saraiva
> >> http://filipesaraiva.info/
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Kde-br mailing list
> >> Kde-br em kde.org
> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>



-- 
Aracele Torres
http://cibermundi.wordpress.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20150816/93eb1cf8/attachment.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br