[Kde-br] Boost no time de tradução

Filipe Saraiva filipe em kde.org
Domingo Novembro 30 20:42:59 UTC 2014


On 28-11-2014 22:53, Frederico Goncalves Guimaraes wrote:
> Olá colegas do grupo,
>
> Consta no registro AT28455 do Livro da Grande Teia que
> Aracele, em 28/11/14 escreveu o seguinte:
>
>> Assim, eu e o Fred estamos nos disponibilizando para trabalhar nisso e
>> também "convocando" as pessoas interessadas em ajudar o KDE nessa
>> área de tradução. Tô falando por ele também porque eu sei que posso,
>> mas depois ele mesmo vai falar das intenções e ideias :)
> Já tô na área.  :-)
>
> Bom, como a Aracele falou, acho que seria legal tentarmos organizar a
> equipe até mesmo pra podermos dividir melhor as tarefas. Eu, por
> exemplo, sou biólogo e trabalho com educação, então tenho mais
> afinidade para as aplicações do KDE-Edu.
>
> Podemos também tentar organizar uma coisa que já existiu anteriormente
> que é um glossário de termos. Tínhamos o Vocabulário Padrão, que era um
> projeto que atendia a várias equipes de tradução, mas ele morreu.
> Poderíamos então tentar ao menos padronizar alguns termos para termos
> consistência nas traduções. Tenho outras ideias aqui também, mas acho
> que seria mais produtivo discutirmos isso na lista específica de
> tradução, quando conseguirmos reunir todas as pessoas interessadas. O
> que vocês acham?
>
> Bom, vamos continuar conversando.
>
> Um abraço e até mais.
>
>
> Fred

Um outro projeto que seria bom dar uma traduzida era o livro KDE
Frameworks Cookbook
https://techbase.kde.org/Books#KDE_Frameworks_Cookbook mas acho que ele
ainda não está com as mesmas facilidades de tradução de software à mão...

E também tem algumas coisas obscuras, por exemplo ainda não está claro
qual será o ritmo de release dele.

-- 
Filipe Saraiva
http://filipesaraiva.info/


-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não-texto foi limpo...
Nome: signature.asc
Tipo: application/pgp-signature
Tamanho: 819 bytes
Descrição: OpenPGP digital signature
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20141130/0327d4a6/attachment.sig>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br