[Kde-br] Digest Kde-br, volume 60, assunto 9
tamaki.wes
tama.wes em gmail.com
Quinta Abril 4 22:17:27 UTC 2013
Eu estarei palestrando no Flisol de Chapecó sobre ODF, porém aproveitarei o
momento para abordar sobre o Calligra e na sequência fazer divulgação do
KDE
Quebre as correntes do destino
2013/4/4 <kde-br-request at kde.org>
> Enviar submissões para a lista de discussão Kde-br para
> kde-br at kde.org
>
> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> corpo da mensagem para
> kde-br-request at kde.org
>
> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> endereço
> kde-br-owner at kde.org
>
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> mais específica que "Re: Contents of Kde-br digest..."
>
>
> Tópicos de Hoje:
>
> 1. KDE no FLISOL (Filipe Saraiva)
> 2. Re: KDE no FLISOL (Rafael Gomes)
> 3. Re: Saudações (Felipe Agnelli Barbosa)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 4 Apr 2013 17:52:58 -0300
> From: Filipe Saraiva <filipe at kde.org>
> To: Lista para a comunidade KDE no Brasil <kde-br at kde.org>
> Subject: [Kde-br] KDE no FLISOL
> Message-ID:
> <
> CANT+c8MwMZi0MMUhrfgpB4_i2-m3foOMQkx8VmDxHmp_7L24TA at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Oi pessoal,
>
> Final do mês teremos o FLISOL, o Festival Latino-Americano de Instalação de
> Software Livre, ocorrendo em várias cidades do Brasil (e da América
> Latina).
>
> Algumas estão com chamadas de trabalho abertas.
>
> Quem puder, dê uma chegada no evento em sua cidade com palestra ou outro
> tipo de participação para apresentar o KDE a comunidade!
>
> Aqui tem a lista das cidades participantes no Brasil -
> http://flisol.net/FLISOL2013/Brasil
>
> Abraços!
>
> --
> Filipe Saraiva
> http://filipesaraiva.info/
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20130404/02e990b1/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 4 Apr 2013 18:08:06 -0300
> From: Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>
> To: Lista para a comunidade KDE no Brasil <kde-br at kde.org>
> Subject: Re: [Kde-br] KDE no FLISOL
> Message-ID:
> <CAMJX_-aTPMcw=
> j4_jorFiE03eEz3k4RjU6nyuRC1cMCzjGz7nQ at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Infelizmente não rolou nada de KDE em Salvador :(
>
> 2013/4/4 Filipe Saraiva <filipe at kde.org>:
> > Oi pessoal,
> >
> > Final do mês teremos o FLISOL, o Festival Latino-Americano de Instalação
> de
> > Software Livre, ocorrendo em várias cidades do Brasil (e da América
> Latina).
> >
> > Algumas estão com chamadas de trabalho abertas.
> >
> > Quem puder, dê uma chegada no evento em sua cidade com palestra ou outro
> > tipo de participação para apresentar o KDE a comunidade!
> >
> > Aqui tem a lista das cidades participantes no Brasil -
> > http://flisol.net/FLISOL2013/Brasil
> >
> > Abraços!
> >
> > --
> > Filipe Saraiva
> > http://filipesaraiva.info/
> >
> > _______________________________________________
> > Kde-br mailing list
> > Kde-br at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >
>
>
>
> --
> Rafael Gomes
> Consultor em TI
> LPIC-1 MCSO
> (71) 8318-0284
>
> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
> anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o
> BrOffice (http://www.broffice.org).
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Thu, 4 Apr 2013 18:16:43 -0300
> From: Felipe Agnelli Barbosa <no.molas at gmail.com>
> To: Lista para a comunidade KDE no Brasil <kde-br at kde.org>
> Subject: Re: [Kde-br] Saudações
> Message-ID:
> <
> CAD7yO6w5HcidhYDG+gopArzO5PC+KKCM59j9_48fS3abWWkU-A at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Isso é *Bullying! Vcs nem sabem meu numero, rs.
>
> *
>
>
> Em 4 de abril de 2013 17:48, Tomaz Canabrava <tcanabrava at kde.org>
> escreveu:
>
> > Lembrando que novatos tem que usar a fantasia do konqui nas feiras. o/
> >
> >
> > 2013/4/4 Aracele Torres <araceletorres at gmail.com>
> >
> >> Exatamente. Mas eu sugiro que você use o Lokalize porque ele possui
> >> algumas facilidades como, por exemplo, uma memória da tradução que te
> >> mostra como determinadas strings têm sido traduzidas, isso ajuda a
> criar um
> >> padrão e evita trabalho dobrado.
> >>
> >> *Não precisa pedir desculpas por perguntar, é assim que se descobre como
> >> as coisas funcionam*
> >>
> >> Somos uma comunidade, todos estão aqui pra se ajudar e compartilhar os
> >> conhecimentos em prol do KDE. =)
> >>
> >> Abs.
> >>
> >>
> >> Em 4 de abril de 2013 17:30, Felipe Agnelli Barbosa <no.molas at gmail.com
> >escreveu:
> >>
> >> Oi Aracele,
> >>>
> >>> Obrigado pelas informações.
> >>> Uma dúvida, no modelo off-line, por eu ser tradutor iniciante, eu
> posso
> >>> usar svn anonimo para baixar os GUI e DOC.
> >>>
> >>> svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/pt/messages
> >>>
> >>> E dai fazer as alterações(com o lokalize, ou Vi, pode?) desses arquivos
> >>> e enviar para os veteranos via email?
> >>> Para depois vcs fazerem o commit disso.
> >>>
> >>> Desculpe as perguntas.
> >>>
> >>> []s
> >>> Felipe
> >>>
> >>>
> >>> Em 4 de abril de 2013 15:36, Aracele Torres <araceletorres at gmail.com
> >escreveu:
> >>>
> >>> Felipe, eu tenho trabalhado com a tradução online das páginas do KDE,
> >>>> como a do Techbase (http://techbase.kde.org/<
> http://techbase.kde.org/Welcome_to_KDE_TechBase>).
> >>>> E também textos para serem publicados em blogs e sites. No caso da
> tradução
> >>>> online basta se cadastrar na wiki e solicitar uma conta de tradutor (
> >>>> http://techbase.kde.org/Translator_Account). Você pode optar por
> fazer
> >>>> esse tipo de tradução ou a tradução offline (ou os dois). Na tradução
> >>>> offline você faz uma cópia do repositório para o seu computador e
> traduz os
> >>>> arquivos (GUI e DOC) através de um programa (Lokalize -
> >>>> http://userbase.kde.org/Lokalize/pt-br) instalado no seu computador.
> >>>> Aqui (http://br.kde.org/I18n) você pode encontrar todas as instruções
> >>>> de configuração do ambiente de tradução na sua máquina. Tem algumas
> coisas
> >>>> desatualizadas, mas qualquer dúvida você pode perguntar pra gente.
> >>>>
> >>>> Abs.
> >>>>
> >>>>
> >>>> Em 4 de abril de 2013 15:24, Tomaz Canabrava <tcanabrava at kde.org
> >escreveu:
> >>>>
> >>>> Isso é com Aracele e Boaglio, nunca toquei na parte de tradução.
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> 2013/4/4 Felipe Agnelli Barbosa <no.molas at gmail.com>
> >>>>>
> >>>>>> Paralelo a isso, gostaria de participar como tradutor iniciante,
> >>>>>> claro, se possível.
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> Em 4 de abril de 2013 13:18, Tomaz Canabrava <tcanabrava at kde.org
> >escreveu:
> >>>>>>
> >>>>>> http://qt-project.org/doc/qt-4.8/
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> 2013/4/4 Felipe Agnelli Barbosa <no.molas at gmail.com>
> >>>>>>>
> >>>>>>>> Caros,
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Alguém poderia me indicar algum material digital ou impresso
> sobre
> >>>>>>>> C++ com Qt?
> >>>>>>>> Já estou preparando um ambiente em que eu vou poder compilar
> algo.
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> []s
> >>>>>>>> Felipe
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Em 3 de abril de 2013 20:38, Felipe Agnelli Barbosa <
> >>>>>>>> no.molas at gmail.com> escreveu:
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> #Tomaz - Obrigado pela força, vou verificar os jj que vc disse.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> #Sandro - Vlw pelas boas vindas, tb irei verificar o techbase.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Tb vi alguns posts atrás que foi recomendado a leitura de outros
> >>>>>>>>> links referente ao Qt e C++ para outras pessoas, tb irei
> verificar.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Grato pela colaboração.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> []s
> >>>>>>>>> Felipe
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Em 3 de abril de 2013 16:31, Sandro Andrade <
> sandroandrade at kde.org
> >>>>>>>>> > escreveu:
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Bem vindo Felipe !
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Você pode começar também pelo tutoriais em techbase.kde.org.
> >>>>>>>>>> E qualquer dúvida é só postar aqui ...
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Sandro
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> --
> >>>>>>>>>> Sandro
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> 2013/4/3 Felipe Agnelli Barbosa <no.molas at gmail.com>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Olá pessoal,
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Sou novo por aqui, acabei trocando emails com o Tomaz a
> >>>>>>>>>>> respeito de como eu poderia contribuir com o projeto. Que me
> orientou a
> >>>>>>>>>>> registrar esse interesse na lista.
> >>>>>>>>>>> Sou da area de redes e administração de sistemas, tenho um
> >>>>>>>>>>> pouco de conhecimento em algumas linguagens de programação
> como perl,
> >>>>>>>>>>> python. Trabalho atualmente com DNS/DNSSEC, IPv6 e outras
> coisas mais.
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Estou motivado a estudar o Qt/C++ para poder algum dia
> >>>>>>>>>>> contribuir com algo que eu goste e que seja util a mais alguém.
> >>>>>>>>>>> Também tenho experiencia com streaming servers, como o
> >>>>>>>>>>> Flumotion por exemplo.
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Minha intenção a longo prazo seria contribuir com dev, porém
> >>>>>>>>>>> hoje não me vejo hapto.
> >>>>>>>>>>> Acho que eu conseguiria ajudar um pouco com tradução e web
> >>>>>>>>>>> atualmente.
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Enfim, meu nome é Felipe Agnelli, entusiasta de software
> livre,
> >>>>>>>>>>> me apresentando a vosso dispor.
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> []s
> >>>>>>>>>>> Felipe
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> --
> >>>>>>>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>>> Kde-br mailing list
> >>>>>>>>>>> Kde-br at kde.org
> >>>>>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>> Kde-br mailing list
> >>>>>>>>>> Kde-br at kde.org
> >>>>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> --
> >>>>>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> --
> >>>>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>> Kde-br mailing list
> >>>>>>>> Kde-br at kde.org
> >>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>> Kde-br mailing list
> >>>>>>> Kde-br at kde.org
> >>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> --
> >>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> _______________________________________________
> >>>>>> Kde-br mailing list
> >>>>>> Kde-br at kde.org
> >>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>
> >>>>> _______________________________________________
> >>>>> Kde-br mailing list
> >>>>> Kde-br at kde.org
> >>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> Aracele Torres
> >>>> http://cibermundi.wordpress.com
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Kde-br mailing list
> >>>> Kde-br at kde.org
> >>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>
> >>>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
> >>>
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Kde-br mailing list
> >>> Kde-br at kde.org
> >>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>
> >>>
> >>
> >>
> >> --
> >> Aracele Torres
> >> http://cibermundi.wordpress.com
> >>
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Kde-br mailing list
> >> Kde-br at kde.org
> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>
> >>
> >
> > _______________________________________________
> > Kde-br mailing list
> > Kde-br at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >
> >
>
>
> --
> " A dúvida é o principio da sabedoria "
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: <
> https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20130404/e7d542ef/attachment.html
> >
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>
>
> Fim da Digest Kde-br, volume 60, assunto 9
> ******************************************
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20130404/b6cec69a/attachment-0001.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br