[Kde-br] Passando o chapéu: doações para o sprint do KDE em Randa
Wagner Reck
wagner.reck em gmail.com
Terça Agosto 14 19:55:40 UTC 2012
Olá Pessoal,
dei um toque e terminei a tradução. (http://brasil.notes.kde.org/18).
Deixei no formato:
-Linha original
-Linha traduzida
para facilitar a correção.
Peço que dêem uma olhada e vejam principalmente o que tá entre '*'.
Abraços
Wagner
On Tuesday 14 August 2012 14:23:09 Tomaz Canabrava wrote:
> 2012/8/14 Filipe Saraiva <filipe em kde.org>:
> > Oi Tomaz, acho que estamos nos confundindo. Estou falando desse texto
> > aqui -
> > http://dot.kde.org/2012/08/13/support-2012-kde-randa-meetings-inspired-an
> > d-intense
> Ups =)
> Falha minha ^^
>
> Tuma
>
> > Em 14 de agosto de 2012 13:52, Tomaz Canabrava <tcanabrava em kde.org>
escreveu:
> >> 2012/8/14 Filipe Saraiva <filipe em kde.org>:
> >>> Tomaz, está legal mas acho que ficou muito focado no KDE-Edu. Acho que
> >>> pode ser usado nesses blogs e listas mais voltados pra área
> >>> educacional.
> >>>
> >>> No texto do sprint tem algumas coisas legais como acessibilidade junto
> >>> com o pessoal do Gnome, Amarok em mobile, KDE em arquiteturas ARM,
> >>> etc. Copiei o texto original no pad para irmos traduzindo, acho que
> >>> esse texto poderia ser usado nos blogs de tecnologia e software livre.
> >>> Coloquei em http://brasil.notes.kde.org/18
> >>
> >> Filipe,
> >>
> >> O texto original traduzido está lá também, é o final dele, pode pegar
> >> e colar no seu pad.
> >>
> >> Tuma
> >>
> >>> Quem tiver acesso ao pad e puder ir ajudando, vamos lá.
> >>>
> >>> Valeu,
> >>>
> >>> Em 14 de agosto de 2012 11:40, Tomaz Canabrava <tcanabrava em kde.org>
escreveu:
> >>>> Link Direto. Lembrando gente, que isso é importante, então deem uma
> >>>> olhada e opniem, mudem, alterem.
> >>>> Mesclei com um texto que havia feito para o mesmo motivo mês passado
> >>>> que o Diogo me ajudou a montar.
> >>>>
> >>>> http://brasil.notes.kde.org/15
> >>>>
> >>>> 2012/8/14 Tomaz Canabrava <tcanabrava em kde.org>:
> >>>>> Notes criado com o texto de randa já traduzido.
> >>>>>
> >>>>> 2012/8/14 Anderson Unsonst <andersonunsonst em gmail.com>:
> >>>>>> hauhauhuahuhau verdade, eu não tinha pensado por esse lado
> >>>>>> _______________________________________________
> >>>>>> Kde-br mailing list
> >>>>>> Kde-br em kde.org
> >>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Kde-br mailing list
> >>>> Kde-br em kde.org
> >>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>>
> >>> --
> >>> Filipe Saraiva
> >>> http://filipesaraiva.info/
> >>> _______________________________________________
> >>> Kde-br mailing list
> >>> Kde-br em kde.org
> >>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Kde-br mailing list
> >> Kde-br em kde.org
> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
> >
> > --
> > Filipe Saraiva
> > http://filipesaraiva.info/
> > _______________________________________________
> > Kde-br mailing list
> > Kde-br em kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
--
Wagner Reck
UNIPAMPA - Alegrete
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não-texto foi limpo...
Nome: signature.asc
Tipo: application/pgp-signature
Tamanho: 230 bytes
Descrição: This is a digitally signed message part.
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20120814/2d7f322e/attachment.sig>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br