[Kde-accessibility] Fwd: Re: FW:Trophéedulibre

Philippe Fremy pfremy at kde.org
Wed May 7 00:41:17 CEST 2003


	Hi,

Problem, only one guy can have its travel expense reimbursed. I leave up to 
you to decide who comes. Or you can try to share the expense of the travel 
which becomes half price.

If you want, I can ask that they book for two people but only reimburse for 
one, letting you provide the other half.

	Philippe



----------  Forwarded Message  ----------

Subject: Re: FW: Trophée dulibre
Date: Tuesday 06 May 2003 18:06
From: Francois Desarmenien <francois.desarmenien at sil-cetril.org>
To: Philippe Fremy <pfremy at kde.org>
Cc: DUMORTIER A <audrey at zenithcom.com>, Vicky VANTHIELT 
<v.vanthielt at technopole-aisne.org>

Bonjour, Philippe,

Le problème est que nous ne pouvons assurer le transport/hebergement que
 pour une personne. C'est un des problème du libre : nous avons comme
 nominé le projet vidéolan, d'un collectif du campus de l'école centrale :
 nous ne pouvons bien entendu pas assurer l'herbergement/transport de tout
 le campus !

J'en suis vraiment désolé, mais il va falloir faire un choix qui, je
 l'espère, ne sera pas trop Cornélien pour vous trois.

Je serais, en revanche, très heureux de vous acueillir tous les trois pour
la journée de remise des trophées, qui elle est gratuite pour les repas et
les spectacles.

Librement,


--
François Désarménien -- Directeur
SIL/CETRIL -- http://www.sil-cetril.org

>  Bonjour,
>
> Cette nomination est une tres bonne nouvelle pour nous et nous
> l'accueillons avec joie.
>
> Je precise au cas ou le mail d'Olaf ne serait pas tout a fait clair, que
> j'ai soumis le projet KDE Accessiblity aux trophees du libre mais que
> c'est bien lui et Gunnar (ainsi qu'une troiseme personne) qui en sont les
> auteurs.
>
> Pourriez-vous confirmer que la prise en charge du deplacement se fera
> jusqu'a l'Allemagne ?
>
>  cordialement,
>
>  Philippe Fremy
>
> On Monday 05 May 2003 23:05, Olaf Schmidt wrote:
> > Bonjours!
> >
> > Mon français est trés mal, il me faut ecrire en anglais, pardon.
> >
> > Philippe forwarded your e-mail regarding the nomination of the KDE
> > Accessibility Project.
> >
> > [Philippe Fremy]
> >
> > > If somebody of the Accessiblity project living not too far from
> > > France wants to attend, there should be no problem. Transportation
> > > and accomodation is provided by the event.
> >
> > I am one of the 3 maintainers of the project, and both I and the second
> > maintainer Gunnar Schmidt would like to accept your invitation and come
> > to France. (We are from Germany.)
> >
> > So the people from the KDEAP who would like to attend are:
> >
> > Gunnar Schmidt (Paderborn/Germany)
> > Olaf Schmidt (Heidelberg/Germany)
> >
> >
> > [Audrey]
> >
> > > personnalités du libre tels Richard Stallman, Roberto Di Cosmo,
> > > Frédéric Couchet, les partenaires de l'événement et la presse.
> >
> > I am really looking forward to that!
> >
> > > Réservation et prise en charge
> > > financière de vos titres de transport aller/retour, la date du retour
> > > étant au choix ce qui vous permet d'en profiter pour visiter la
> > > région.
> >
> > Great. We would like to spent the weekend thereafter in Paris, so
> > that's really nice.
> >
> > Olaf
>
> --
> Tout mais pas l'indifférence, tous mais pas le temps qui meurt.
> Et les jours qui se ressemblent, sans saveur et sans couleur.

-------------------------------------------------------

-- 
"The difference between theory and practice is that in theory, there is no 
difference between theory and practice."



More information about the kde-accessibility mailing list