[digiKam-users] Display photo information on a picture (Maik Qualmann)
Michel Cambron
mcambron at videotron.ca
Sun Oct 30 11:54:08 GMT 2022
Hi Maik,
Thank you for your reply and your patience, I am not computer literate and
I am working in a Window environment.
I replaced %INPUTFILE% with $INPUT and did not find any mention of
$OUTPUT in the script as follow:
:: Do not display the code while running
@ECHO OFF
:: Select the F number from the EXIF data and set the FNumber variable
FOR /F %%x IN ('identify -ping -format "%%[EXIF:FNumber]" %1') DO SET
FNumber=%%x
:: Set the FNumber1 variable to the F number value
:: Image Magick returns the F number in the format of 700/100 or 40/10
FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:%FNumber%]" info:') DO SET
FNumber1=%%x
:: Set the value of the shutter variable to the shutter speed
:: Select the shutter speed from the EXIF data
:: Image Magick returns the shutter speed in the format of 810/100
FOR /F %%x IN ('identify -ping -format "%%[EXIF:ShutterSpeedValue]" %1') DO
SET shutter=%%x
:: Format the speed to 8.1 and set the speed variable
FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:%shutter%]" info:') DO SET
speed=%%x
:: Calculate the speed in seconds using the power of 2 and save it in the
shutterspeed variable
FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:floor((pow(2,%speed%)))]"
info:') ^
DO SET shutterspeed=%%x
:: Add the F number and shutter speed to the image and save as
exif_OriginalImageName
convert %$INPUT% ^
-pointsize 16 -fill black -gravity northwest ^
-annotate +10+5 "Aperture: F%FNumber1% Shutter speed: 1/%shutterspeed% sec"
"%~p1EXIF_%~n1.jpg"
I executed the script and I got an error message as follow:
I tried to replace the $INPUT with the following path of the file on my
computer and got the same error message:
C:\Users\Michel\Pictures\images importées\Vaudreuil 28 octobre
2022\converted\DSC04759
:: Do not display the code while running
@ECHO OFF
:: Select the F number from the EXIF data and set the FNumber variable
FOR /F %%x IN ('identify -ping -format "%%[EXIF:FNumber]" %1') DO SET
FNumber=%%x
:: Set the FNumber1 variable to the F number value
:: Image Magick returns the F number in the format of 700/100 or 40/10
FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:%FNumber%]" info:') DO SET
FNumber1=%%x
:: Set the value of the shutter variable to the shutter speed
:: Select the shutter speed from the EXIF data
:: Image Magick returns the shutter speed in the format of 810/100
FOR /F %%x IN ('identify -ping -format "%%[EXIF:ShutterSpeedValue]" %1') DO
SET shutter=%%x
:: Format the speed to 8.1 and set the speed variable
FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:%shutter%]" info:') DO SET
speed=%%x
:: Calculate the speed in seconds using the power of 2 and save it in the
shutterspeed variable
FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:floor((pow(2,%speed%)))]"
info:') ^
DO SET shutterspeed=%%x
:: Add the F number and shutter speed to the image and save as
exif_OriginalImageName
convert %C:\Users\Michel\Pictures\images importées\Vaudreuil 28 octobre
2022\converted\DSC04759% ^
-pointsize 16 -fill black -gravity northwest ^
-annotate +10+5 "Aperture: F%FNumber1% Shutter speed: 1/%shutterspeed% sec"
"%~p1EXIF_%~n1.jpg"
Could you please tell me what I am doing wrong?
Kind Regards
Michel
-----Message d'origine-----
De : Digikam-users <digikam-users-bounces at kde.org> De la part de
digikam-users-request at kde.org
Envoyé : 30 octobre 2022 05:40
À : digikam-users at kde.org
Objet : Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 62
Send Digikam-users mailing list submissions to
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
<https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
<mailto:digikam-users-request at kde.org>
digikam-users-request at kde.org
You can reach the person managing the list at
<mailto:digikam-users-owner at kde.org>
digikam-users-owner at kde.org
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than
"Re: Contents of Digikam-users digest..."
Today's Topics:
1. Re: Keyword hierarchy (Marc Palaus)
2. Re: Display photo information on a picture (Maik Qualmann)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Sat, 29 Oct 2022 15:33:46 -0400
From: Marc Palaus < <mailto:marcpalaus at hotmail.com> marcpalaus at hotmail.com>
To: digiKam - Home Manage your photographs as a professional with the
power of open source < <mailto:digikam-users at kde.org>
digikam-users at kde.org>
Subject: Re: [digiKam-users] Keyword hierarchy
Message-ID:
<
<mailto:GV1P193MB21189130BCAAC041DA6AB17AC8359 at GV1P193MB2118.EURP193.PROD.OU
TLOOK.COM>
GV1P193MB21189130BCAAC041DA6AB17AC8359 at GV1P193MB2118.EURP193.PROD.OUTLOOK.CO
M>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <
<http://mail.kde.org/pipermail/digikam-users/attachments/20221029/3ccd9091/a
ttachment-0001.htm>
http://mail.kde.org/pipermail/digikam-users/attachments/20221029/3ccd9091/at
tachment-0001.htm>
------------------------------
Message: 2
Date: Sun, 30 Oct 2022 10:39:18 +0100
From: Maik Qualmann < <mailto:metzpinguin at gmail.com> metzpinguin at gmail.com>
To: digiKam - Home Manage your photographs as a professional with the
power of open source < <mailto:digikam-users at kde.org>
digikam-users at kde.org>
Subject: Re: [digiKam-users] Display photo information on a picture
Message-ID: < <mailto:5872642.lOV4Wx5bFT at linux-tpgn>
5872642.lOV4Wx5bFT at linux-tpgn>
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
The variable for the input file is not %INPUTFILE% but $INPUT. Note that
the BQM always expects a data at $OUTPUT. In doing so, $INPUT and $OUTPUT
are replaced with the appropriate paths before the script is started. If
there are spaces in your paths, you should escape $INPUT and &OUTPUT
accordingly.
Maik
Am Samstag, 29. Oktober 2022, 12:46:06 CET schrieb Michel Cambron:
> Bonjour Gilles,
>
> Thank-you for your fast return. I tried to use the script but I was
> not successful. This is what I did:
> I entered the following text from the site you referenced:
> :: Do not display the code while running
>
> @ECHO OFF
>
> :: Select the F number from the EXIF data and set the FNumber variable
>
> FOR /F %%x IN ('identify -ping -format "%%[EXIF:FNumber]" %1') DO SET
> FNumber=%%x
> :: Set the FNumber1 variable to the F number value
> ::
> :: Image Magick returns the F number in the format of 700/100 or 40/10
>
> FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:%FNumber%]" info:')
> DO SET FNumber1=%%x
> :: Set the value of the shutter variable to the shutter speed
> ::
> :: Select the shutter speed from the EXIF data
> ::
> :: Image Magick returns the shutter speed in the format of 810/100
>
> FOR /F %%x IN ('identify -ping -format "%%[EXIF:ShutterSpeedValue]"
> %1') DO SET shutter=%%x
> :: Format the speed to 8.1 and set the speed variable
>
> FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format "%%[fx:%shutter%]" info:')
> DO SET speed=%%x
> :: Calculate the speed in seconds using the power of 2 and save it in
> the
> :: shutterspeed variable
> FOR /F %%x IN ('convert xc: -ping -format
"%%[fx:floor((pow(2,%speed%)))]"
> info:') ^
>
> DO SET shutterspeed=%%x
>
> :: Add the F number and shutter speed to the image and save as
> :: exif_OriginalImageName
> convert %INPUTFILE% ^
>
> -pointsize 16 -fill black -gravity northwest ^
>
> -annotate +10+5 "Aperture: F%FNumber1% Shutter speed: 1/%shutterspeed%
sec"
> "%~p1EXIF_%~n1.jpg"
>
>
>
> And this is the print screen with the error message:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> Could-you please give me some indications on what I must do to get
> this script to work?
>
>
>
> Thank-you
>
>
>
> Michel
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> -----Message d'origine-----
> De : Digikam-users < <mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
digikam-users-bounces at kde.org> De la part de
> <mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
Envoyé : 28 octobre 2022 10:34 À :
> <mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org Objet :
Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 59
>
>
>
> Send Digikam-users mailing list submissions to
>
> < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org> <mailto:digikam-users at kde.org>
digikam-users at kde.org
>
>
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>
> < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
>
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>
> < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
> <mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
>
>
>
> You can reach the person managing the list at
>
> < <mailto:digikam-users-owner at kde.org>
mailto:digikam-users-owner at kde.org>
> <mailto:digikam-users-owner at kde.org> digikam-users-owner at kde.org
>
>
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than
> "Re: Contents of Digikam-users digest..."
>
>
>
>
>
> Today's Topics:
>
>
>
> 1. Display photo information on a picture (Michel Cambron)
>
> 2. Re: Display photo information on a picture (Gilles Caulier)
>
> 3. First contact to the community (Gilles Caulier) (Michel
> Cambron)
>
> 4. Re: First contact to the community (Gilles Caulier)
>
> (Gilles Caulier)
>
>
>
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
>
>
> Message: 1
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 09:49:23 -0400
>
> From: "Michel Cambron" < < <mailto:mcambron at videotron.ca>
mailto:mcambron at videotron.ca>
> <mailto:mcambron at videotron.ca> mcambron at videotron.ca>
>
> To: < < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org>
>
> Subject: [digiKam-users] Display photo information on a picture
>
> Message-ID: < < <mailto:002601d8ead4$16a70300$43f50900$@videotron.ca>
mailto:002601d8ead4$16a70300$43f50900$@videotron.ca>
> <mailto:002601d8ead4$16a70300$43f50900$@videotron.ca>
002601d8ead4$16a70300$43f50900$@videotron.ca>
>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>
>
> Bonjour Gilles,
>
> Thank you for your quick reply. Could you please provide me with the
> details that I need to put in the External Script plugin to call
> ImageMagick to superimpose text information extracted from image
metadata?
> I am not very computer literate being on a MS Window environment.
>
> Best regards,
>
> Michel
>
>
>
>
>
> -----Message d'origine-----
>
> De : Digikam-users < < <mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
> <mailto:digikam-users-bounces at kde.org> digikam-users-bounces at kde.org> De
la part de
> < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
<mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
> Envoyé
> : 28 octobre 2022 07:00 À : < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org>
> <mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org Objet :
Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 58
>
>
>
> Send Digikam-users mailing list submissions to
>
> < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org> <mailto:digikam-users at kde.org>
digikam-users at kde.org
>
>
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>
> < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
>
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>
> < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
> <mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
>
>
>
> You can reach the person managing the list at
>
> < <mailto:digikam-users-owner at kde.org>
mailto:digikam-users-owner at kde.org>
> <mailto:digikam-users-owner at kde.org> digikam-users-owner at kde.org
>
>
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than
> "Re: Contents of Digikam-users digest..."
>
>
>
>
>
> Today's Topics:
>
>
>
> 1. Re: First contact to the community (Gilles Caulier)
>
> 2. Re: Display photo information on a picture (JPEG)
>
> (Gilles Caulier)
>
>
>
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
>
>
> Message: 1
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 09:17:36 +0200
>
> From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
>
> To: digiKam - Home Manage your photographs as a professional with the
>
> power of open source < < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org>
> <mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org>
>
> Subject: Re: [digiKam-users] First contact to the community
>
> Message-ID:
>
> <
> <mailto:CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail
> .com>
>
<mailto:CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail.com>
CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>
>
> Hi Jean Pierre and welcome.
>
>
>
> I will respond to your mail in the mailing list with more details
> during this long weekend. I'm also French, living in the south near
> Aix en Provence.
>
>
>
> My time is limited actually in my office, this is why this response is
> short.
>
>
>
> So, à plus tard...
>
>
>
> Best
>
>
>
> Gilles Caulier
>
>
>
> Note: Please only write in English in the mailing, to share your
> experience with all people present, else, it's more complicated. You
> can talk with me by private mail in French if you can , I always
> respond even if this can take time.
> Le jeu. 27 oct. 2022 à 19:08, Jean-Pierre Boucher <
< <mailto:jp.boucher1 at gmail.com> mailto:jp.boucher1 at gmail.com>
<mailto:jp.boucher1 at gmail.com> jp.boucher1 at gmail.com> a écrit :
> > Hello everyone,
> >
> >
> >
> > I am a newcomer (72 years old) who went to discover digiKam (Version
> > 7.8.0 on Windows 10 since October 11, I live in France in
> > Ezy-sur-Eure 70 km from Paris I am retired from the aeronautics (Flight
Control Systems).
> >
> >
> >
> > Not finding substantial product documentation in French, I decided
> > to fully translate the original manual (I'm in first draft on page
> > 220/320, a lot of work ), but it will take me another 1.5 months or
> > so to finish it. as faithfully as possible to the product.
> >
> >
> >
> > In this context, I test all the functions one by one in order to
> > fully understand their use and take all the screenshots of the
> > French version of the product.> First observations:
> > • For the attention of persons in charge of documentation
> >
> > ◦ The manual is very rich (almost too much), it is very
> > informative, many topics overflow from the User Manual, which
> > makes it difficult to maintain and translate. The related
> > knowledge part could be documented separately (file formats,
DAM
> > methods, tool algorithms...etc)
> >
> > ◦ Functions are in the documentation but not in the product and
> > vice versa (which makes the translation very complex)
> >
> > ◦ If you wish, I will make a detailed point of the
> >
> > discrepancies and shortcomings (very many towards the end … "to do"
> >
> > ;-) …)
> >
> > • For the attention of people in charge of developments
> >
> > • Translating certain tools that don't work (in my version under
> > Windows 10), even if there aren't many of them, is not easy, if
only
> > to take screenshots … (such as importing cameras)
> >
> > • If you wish, I will later make a detailed point of the
> > anomalies
> >
> > observed
> >
> >
> >
> > For now, regardless of the Manual, I am pleasantly surprised by the
> > quality of this product, in 15 days of all-out testing I only had
> > one crash (in the Clone Repair function).
> >
> > For the Improvements I don't know who to address my requests to… I
> > will prepare a small list by the end of November. They concern the
> > tools of the image editor (some tools work perfectly, some lack
> > ergonomics, some others are enigmatic ...), I find that for the
> > classification part there is practically nothing to say except maybe
> > the possibility of having a sort key on the search elements.
> >
> >
> >
> > I dare to hope that I have not wasted your time with my remarks.
> >
> > In any case, congratulations for all your work.
> >
> >
> >
> > Best regards
> >
> > Jean-Pierre Boucher
> >
> >
> >
> > Pour les francophones
> >
> > Bonjour tout le monde,
> >
> > je suis un petit nouveau (de 72 ans) parti à la découverte de
> > digiKam (Version 7.8.0 sur Windows 10 depuis le 11 octobre dernier,
> > je vis en France à Ezy-sur-Eure à 70 km de Paris je suis retraité de
> > l’aéronautique (Flight Control Systems).
> >
> >
> >
> > Ne trouvant pas de documentation substantielle du produit en
> > français, j’ai décidé de traduire entièrement le manuel d’origine
> > (je suis dans première ébauche à la page 220/320, beaucoup de
> > travail), mais il me faudra encore 1,5 mois environ pour la terminer
> > le plus fidèlement possible par rapport au produit.
> >
> >
> >
> > Dans ce contexte, je teste une à une toutes les fonctions afin d’en
> > bien comprendre l’utilisation et faire toutes les captures d’écrans
> > de la version française du produit.
> >
> >
> >
> > Premiers constats:
> >
> >
> >
> > A l’attention des personnes en charge de la documentation
> >
> >
> >
> > Le manuel est très riche (presque trop), il est très instructif, de
> >
> > nombreux sujets débordent du Manuel d’utilisation, ce qui le rend
> >
> > difficile à entretenir et à traduire. La partie connaissances
> > connexes
> >
> > pourrait être documentée séparément (formats de fichiers, méthodes
> >
> > DAM, Algorithmes des outils...etc)
> >
> >
> >
> > Des fonctions sont dans la documentation mais pas dans le produit et
> >
> > l’inverse aussi (ce qui rend très complexe la traduction)
> >
> >
> >
> > Si vous le souhaitez, je ferais un point détaillé des divergences et
> >
> > des manquements (très nombreux vers la fin … « à faire » ;-) … )
> >
> >
> >
> > A l’attention des personnes en charge des développements
> >
> >
> >
> > Faire la traduction de certains outils qui ne fonctionnent pas (dans
> >
> > ma version sous Windows 10), même s’il n’y en a pas beaucoup, n’est
> >
> > pas chose aisée ne serait-ce que pour réaliser des captures d’écrans
> > …
> >
> > (comme par exemple l’importation d’appareils photos)
> >
> >
> >
> > Si vous le souhaitez, je ferais ultérieurement un point détaillé des
> >
> > anomalies constatées
> >
> >
> >
> > Pour l’instant, indépendamment du Manuel, je suis agréablement
> > surpris de la qualité de ce produit, en 15 jours de tests tous
> > azimuts je n’ai eu qu’un plantage (dans la fonction Réparation par
clonage).
> >
> >
> >
> > Pour les Améliorations je ne sais à qui adresser mes demandes… Je
> > vais préparer une petite liste d’ici la fin du mois de novembre.
> > Elles concernent les outils de l’éditeur d’images (certains outils
> > fonctionnent parfaitement, certains manquent d’ergonomie, certains
> > autres sont énigmatiques …), je trouve que pour la partie classement
> > il n’y a pratiquement rien à dire sauf peut-être la possibilité
> > d’avoir une clef de tri sur les éléments de recherches.
> >
> >
> >
> > J’ose espérer ne pas vous avoir fait perdre votre temps avec mes
> >
> > propos
> >
> >
> >
> > En tous cas bravo pour tout votre travail.
> >
> >
> >
> > Bien Cordialement
> >
> >
> >
> > Jean Pierre Boucher
>
> ------------------------------
>
>
>
> Message: 2
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 11:58:53 +0200
>
> From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
>
> To: < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
>
> Subject: Re: [digiKam-users] Display photo information on a picture
>
> (JPEG)
>
> Message-ID:
>
> <
> <mailto:CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail
> .com>
>
<mailto:CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail.com>
CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Le ven. 28 oct. 2022 à 11:51, Michel Cambron <
< <mailto:mcambron at videotron.ca> mailto:mcambron at videotron.ca>
<mailto:mcambron at videotron.ca> mcambron at videotron.ca> a écrit :
> > Bonjour Gilles,
> >
> > Thank-you for your reply, I would like to see the photo info
> > (shutter
> >
> > speed, focal length, ISO, aperture with text ( signature)) on the
> > final picture converted to a JPEG or a PNG or a TIFF format.
> >
> > See picture file in attachment. Is it possible to do this in DigiKam?
> >
> >
> >
> > Thank you for the work you do on this amazing application.
> >
> > Regards
> >
> > Michel Cambron
> >
> > Montréal
>
> Directly with digiKam in Image Editor, the Insert Text do not provide
> this feature.
>
>
>
> It's the same in BQM, except with the External Script plugin, where
> you can call ImageMagick for ex to superimpose text information
> extracted from image metadata.
>
>
>
> This BQM tool can call a bash script and deal with image processed in
batch.
>
>
>
> < <https://i.imgur.com/icME0Uj.png> https://i.imgur.com/icME0Uj.png>
<https://i.imgur.com/icME0Uj.png> https://i.imgur.com/icME0Uj.png
>
>
>
> Best
>
>
>
> Gilles Caulier
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
> Subject: Digest Footer
>
>
>
> _______________________________________________
>
> Digikam-users mailing list
>
> < <mailto:Digikam-users at kde.org> mailto:Digikam-users at kde.org>
<mailto:Digikam-users at kde.org> Digikam-users at kde.org
>
> < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
> End of Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 58
>
> **********************************************
>
>
>
>
>
> --
>
> Cet e-mail a été vérifié par le logiciel antivirus d'Avast.
>
> < <http://www.avast.com> http://www.avast.com> <http://www.avast.com>
www.avast.com
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
> Message: 2
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 16:07:42 +0200
>
> From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
>
> To: digiKam - Home Manage your photographs as a professional with the
>
> power of open source < < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org>
> <mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org>
>
> Subject: Re: [digiKam-users] Display photo information on a picture
>
> Message-ID:
>
> <
> <mailto:CAHFG6sFRdqdh90DKvncyu=mjrjr0v3n0NABdm-ohav5==3fWVA at mail.gmail
> .com>
>
<mailto:CAHFG6sFRdqdh90DKvncyu=mjrjr0v3n0NABdm-ohav5==3fWVA at mail.gmail.com>
CAHFG6sFRdqdh90DKvncyu=mjrjr0v3n0NABdm-ohav5==3fWVA at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>
>
> Hi Michel,
>
>
>
> Look in these entries from ImageMagick forum:
>
>
>
>
> <https://legacy.imagemagick.org/discourse-server/viewtopic.php?t=18597
> >
> <https://legacy.imagemagick.org/discourse-server/viewtopic.php?t=18597>
https://legacy.imagemagick.org/discourse-server/viewtopic.php?t=18597
>
>
>
> < <https://www.imagemagick.org/Usage/windows/>
https://www.imagemagick.org/Usage/windows/>
> <https://www.imagemagick.org/Usage/windows/>
https://www.imagemagick.org/Usage/windows/
>
>
>
> Windows script examples :
> < <https://github.com/Clicketyclick/Imagemagick>
https://github.com/Clicketyclick/Imagemagick>
> <https://github.com/Clicketyclick/Imagemagick>
https://github.com/Clicketyclick/Imagemagick
>
>
>
> Repo scripts using IM :
> < <http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/index.php>
http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/index.php>
> <http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/index.php>
http://www.fmwconcepts.com/imagemagick/index.php
>
>
>
> Gilles
>
>
>
>
>
> If you are under Windows, it's not a BASH script to use but a BAT one.
>
> Le ven. 28 oct. 2022 à 15:49, Michel Cambron <
< <mailto:mcambron at videotron.ca> mailto:mcambron at videotron.ca>
<mailto:mcambron at videotron.ca> mcambron at videotron.ca> a écrit :
> > Bonjour Gilles,
> >
> > Thank you for your quick reply. Could you please provide me with
> > the details that I need to put in the External Script plugin to call
> > ImageMagick to superimpose text information extracted from image
> > metadata? I am not very computer literate being on a MS Window
> > environment.
> >
> > Best regards,
> >
> > Michel
>
> ------------------------------
>
>
>
> Message: 3
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 10:16:43 -0400
>
> From: "Michel Cambron" < < <mailto:mcambron at videotron.ca>
mailto:mcambron at videotron.ca>
> <mailto:mcambron at videotron.ca> mcambron at videotron.ca>
>
> To: < < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org>
>
> Subject: [digiKam-users] First contact to the community (Gilles
>
> Caulier)
>
> Message-ID: < < <mailto:003d01d8ead7$e7f263c0$b7d72b40$@videotron.ca>
mailto:003d01d8ead7$e7f263c0$b7d72b40$@videotron.ca>
> <mailto:003d01d8ead7$e7f263c0$b7d72b40$@videotron.ca>
003d01d8ead7$e7f263c0$b7d72b40$@videotron.ca>
>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>
>
> Bonjour Jean-Pierre,
>
> I am pleased to see that you have invested a lot of time to translate
> the documentation in French. I could help you in the review of the
> translated documents if you were interested. I would like to prepare a
> few video tutorials in French for the francophone community on how to
use DigiKam.
> Is it possible to communicate with you ( en français évidemment) to
> discuss with you? Gilles Caulier, would you also be interested in
> being part of the discussion to provide advice on the video tutorials?
>
>
>
> See Carafife videos as an example, he has produced and incredible set
> of high-quality video tutorials on ART and DarkTable and other
applications.
> See
> < <https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop>
https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop>
> <https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop>
https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop
>
> Best regards
>
> Michel
>
> Montréal, Québec
>
>
>
> -----Message d'origine-----
>
> De : Digikam-users < < <mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
> <mailto:digikam-users-bounces at kde.org> digikam-users-bounces at kde.org> De
la part de
> < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
<mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
>
> Envoyé : 28 octobre 2022 07:00
>
> À : < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
>
> Objet : Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 58
>
>
>
> Send Digikam-users mailing list submissions to
>
> < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org> <mailto:digikam-users at kde.org>
digikam-users at kde.org
>
>
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>
> < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
>
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>
> < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
> <mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
>
>
>
> You can reach the person managing the list at
>
> < <mailto:digikam-users-owner at kde.org>
mailto:digikam-users-owner at kde.org>
> <mailto:digikam-users-owner at kde.org> digikam-users-owner at kde.org
>
>
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than
> "Re: Contents of Digikam-users digest..."
>
>
>
>
>
> Today's Topics:
>
>
>
> 1. Re: First contact to the community (Gilles Caulier)
>
> 2. Re: Display photo information on a picture (JPEG)
>
> (Gilles Caulier)
>
>
>
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
>
>
> Message: 1
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 09:17:36 +0200
>
> From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
>
> To: digiKam - Home Manage your photographs as a professional with the
>
> power of open source < < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org>
> <mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org>
>
> Subject: Re: [digiKam-users] First contact to the community
>
> Message-ID:
>
> <
> <mailto:CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail
> .com>
>
<mailto:CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail.com>
CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>
>
> Hi Jean Pierre and welcome.
>
>
>
> I will respond to your mail in the mailing list with more details
> during this long weekend. I'm also French, living in the south near
> Aix en Provence.
>
>
>
> My time is limited actually in my office, this is why this response is
> short.
>
>
>
> So, à plus tard...
>
>
>
> Best
>
>
>
> Gilles Caulier
>
>
>
> Note: Please only write in English in the mailing, to share your
> experience with all people present, else, it's more complicated. You
> can talk with me by private mail in French if you can , I always
> respond even if this can take time.
> Le jeu. 27 oct. 2022 à 19:08, Jean-Pierre Boucher <
< <mailto:jp.boucher1 at gmail.com> mailto:jp.boucher1 at gmail.com>
<mailto:jp.boucher1 at gmail.com> jp.boucher1 at gmail.com> a écrit :
> > Hello everyone,
> >
> >
> >
> > I am a newcomer (72 years old) who went to discover digiKam (Version
> > 7.8.0 on Windows 10 since October 11, I live in France in
> > Ezy-sur-Eure 70 km from Paris I am retired from the aeronautics (Flight
Control Systems).
> >
> >
> >
> > Not finding substantial product documentation in French, I decided
> > to fully translate the original manual (I'm in first draft on page
> > 220/320, a lot of work ), but it will take me another 1.5 months or
> > so to finish it. as faithfully as possible to the product.
> >
> >
> >
> > In this context, I test all the functions one by one in order to
> > fully understand their use and take all the screenshots of the
> > French version of the product.> First observations:
> > • For the attention of persons in charge of documentation
> >
> > ◦ The manual is very rich (almost too much), it is very
> > informative, many topics overflow from the User Manual, which
> > makes it difficult to maintain and translate. The related
> > knowledge part could be documented separately (file formats,
DAM
> > methods, tool algorithms...etc)
> >
> > ◦ Functions are in the documentation but not in the product and
> > vice versa (which makes the translation very complex)
> >
> > ◦ If you wish, I will make a detailed point of the
> >
> > discrepancies and shortcomings (very many towards the end … "to do"
> >
> > ;-) …)
> >
> > • For the attention of people in charge of developments
> >
> > • Translating certain tools that don't work (in my version under
> > Windows 10), even if there aren't many of them, is not easy, if
only
> > to take screenshots … (such as importing cameras)
> >
> > • If you wish, I will later make a detailed point of the
> > anomalies
> >
> > observed
> >
> >
> >
> > For now, regardless of the Manual, I am pleasantly surprised by the
> > quality of this product, in 15 days of all-out testing I only had
> > one crash (in the Clone Repair function).
> >
> > For the Improvements I don't know who to address my requests to… I
> > will prepare a small list by the end of November. They concern the
> > tools of the image editor (some tools work perfectly, some lack
> > ergonomics, some others are enigmatic ...), I find that for the
> > classification part there is practically nothing to say except maybe
> > the possibility of having a sort key on the search elements.
> >
> >
> >
> > I dare to hope that I have not wasted your time with my remarks.
> >
> > In any case, congratulations for all your work.
> >
> >
> >
> > Best regards
> >
> > Jean-Pierre Boucher
> >
> >
> >
> > Pour les francophones
> >
> > Bonjour tout le monde,
> >
> > je suis un petit nouveau (de 72 ans) parti à la découverte de
> > digiKam (Version 7.8.0 sur Windows 10 depuis le 11 octobre dernier,
> > je vis en France à Ezy-sur-Eure à 70 km de Paris je suis retraité de
> > l’aéronautique (Flight Control Systems).
> >
> >
> >
> > Ne trouvant pas de documentation substantielle du produit en
> > français, j’ai décidé de traduire entièrement le manuel d’origine
> > (je suis dans première ébauche à la page 220/320, beaucoup de
> > travail), mais il me faudra encore 1,5 mois environ pour la terminer
> > le plus fidèlement possible par rapport au produit.
> >
> >
> >
> > Dans ce contexte, je teste une à une toutes les fonctions afin d’en
> > bien comprendre l’utilisation et faire toutes les captures d’écrans
> > de la version française du produit.
> >
> >
> >
> > Premiers constats:
> >
> >
> >
> > A l’attention des personnes en charge de la documentation
> >
> >
> >
> > Le manuel est très riche (presque trop), il est très instructif, de
> >
> > nombreux sujets débordent du Manuel d’utilisation, ce qui le rend
> >
> > difficile à entretenir et à traduire. La partie connaissances
> > connexes
> >
> > pourrait être documentée séparément (formats de fichiers, méthodes
> >
> > DAM, Algorithmes des outils...etc)
> >
> >
> >
> > Des fonctions sont dans la documentation mais pas dans le produit et
> >
> > l’inverse aussi (ce qui rend très complexe la traduction)
> >
> >
> >
> > Si vous le souhaitez, je ferais un point détaillé des divergences et
> >
> > des manquements (très nombreux vers la fin … « à faire » ;-) … )
> >
> >
> >
> > A l’attention des personnes en charge des développements
> >
> >
> >
> > Faire la traduction de certains outils qui ne fonctionnent pas (dans
> >
> > ma version sous Windows 10), même s’il n’y en a pas beaucoup, n’est
> >
> > pas chose aisée ne serait-ce que pour réaliser des captures d’écrans
> > …
> >
> > (comme par exemple l’importation d’appareils photos)
> >
> >
> >
> > Si vous le souhaitez, je ferais ultérieurement un point détaillé des
> >
> > anomalies constatées
> >
> >
> >
> > Pour l’instant, indépendamment du Manuel, je suis agréablement
> > surpris de la qualité de ce produit, en 15 jours de tests tous
> > azimuts je n’ai eu qu’un plantage (dans la fonction Réparation par
clonage).
> >
> >
> >
> > Pour les Améliorations je ne sais à qui adresser mes demandes… Je
> > vais préparer une petite liste d’ici la fin du mois de novembre.
> > Elles concernent les outils de l’éditeur d’images (certains outils
> > fonctionnent parfaitement, certains manquent d’ergonomie, certains
> > autres sont énigmatiques …), je trouve que pour la partie classement
> > il n’y a pratiquement rien à dire sauf peut-être la possibilité
> > d’avoir une clef de tri sur les éléments de recherches.
> >
> >
> >
> > J’ose espérer ne pas vous avoir fait perdre votre temps avec mes
> >
> > propos
> >
> >
> >
> > En tous cas bravo pour tout votre travail.
> >
> >
> >
> > Bien Cordialement
> >
> >
> >
> > Jean Pierre Boucher
>
> ------------------------------
>
>
>
> Message: 2
>
> Date: Fri, 28 Oct 2022 11:58:53 +0200
>
> From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
>
> To: < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
>
> Subject: Re: [digiKam-users] Display photo information on a picture
>
> (JPEG)
>
> Message-ID:
>
> <
> <mailto:CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail
> .com>
>
<mailto:CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail.com>
CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail.com>
>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Le ven. 28 oct. 2022 à 11:51, Michel Cambron <
< <mailto:mcambron at videotron.ca> mailto:mcambron at videotron.ca>
<mailto:mcambron at videotron.ca> mcambron at videotron.ca> a écrit :
> > Bonjour Gilles,
> >
> > Thank-you for your reply, I would like to see the photo info
> > (shutter
> >
> > speed, focal length, ISO, aperture with text ( signature)) on the
> > final picture converted to a JPEG or a PNG or a TIFF format.
> >
> > See picture file in attachment. Is it possible to do this in DigiKam?
> >
> >
> >
> > Thank you for the work you do on this amazing application.
> >
> > Regards
> >
> > Michel Cambron
> >
> > Montréal
>
> Directly with digiKam in Image Editor, the Insert Text do not provide
> this feature.
>
>
>
> It's the same in BQM, except with the External Script plugin, where
> you can call ImageMagick for ex to superimpose text information
> extracted from image metadata.
>
>
>
> This BQM tool can call a bash script and deal with image processed in
batch.
>
>
>
> < <https://i.imgur.com/icME0Uj.png> https://i.imgur.com/icME0Uj.png>
<https://i.imgur.com/icME0Uj.png> https://i.imgur.com/icME0Uj.png
>
>
>
> Best
>
>
>
> Gilles Caulier
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
> Subject: Digest Footer
>
>
>
> _______________________________________________
>
> Digikam-users mailing list
>
> < <mailto:Digikam-users at kde.org> mailto:Digikam-users at kde.org>
<mailto:Digikam-users at kde.org> Digikam-users at kde.org
>
> < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
> End of Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 58
>
> **********************************************
>
> > Bonjour Jean-Pierre,
> >
> > I am pleased to see that you have invested a lot of time to
> > translate the documentation in French. I could help you in the
> > review of the translated documents if you were interested. I would
> > like to prepare a few video tutorials in French for the francophone
community on how to use DigiKam.
> > Is it possible to communicate with you ( en français évidemment) to
> > discuss with you? Gilles Caulier, would you also be interested in
> > being part of the discussion to provide advice on the video tutorials?
> >
> >
> >
> > See Carafife videos as an example, he has produced and incredible
> > set of high-quality video tutorials on ART and DarkTable and other
applications.
> > See
> > < <https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop>
https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop>
> > <https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop>
https://www.youtube.com/user/carafife/videos?reload=9&app=desktop
> >
> > Best regards
> >
> > Michel
> >
> > Montréal, Québec
> >
> >
> >
> > -----Message d'origine-----
> >
> > De : Digikam-users < < <mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
mailto:digikam-users-bounces at kde.org>
> > <mailto:digikam-users-bounces at kde.org> digikam-users-bounces at kde.org>
De la part de
> > < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
<mailto:digikam-users-request at kde.org> digikam-users-request at kde.org
> >
> > Envoyé : 28 octobre 2022 07:00
> >
> > À : < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
> >
> > Objet : Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 58
> >
> >
> >
> > Send Digikam-users mailing list submissions to
> >
> > < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
> >
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> >
> > < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> > <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> >
> > < <mailto:digikam-users-request at kde.org>
mailto:digikam-users-request at kde.org>
> > <mailto:digikam-users-request at kde.org>
digikam-users-request at kde.org
> >
> > You can reach the person managing the list at
> >
> > < <mailto:digikam-users-owner at kde.org>
mailto:digikam-users-owner at kde.org>
> > <mailto:digikam-users-owner at kde.org> digikam-users-owner at kde.org
> >
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than
> > "Re: Contents of Digikam-users digest..."> Today's Topics:
> > 1. Re: First contact to the community (Gilles Caulier)
> >
> > 2. Re: Display photo information on a picture (JPEG)
> >
> > (Gilles Caulier)
> >
> > --------------------------------------------------------------------
> > --
> >
> >
> >
> > Message: 1
> >
> > Date: Fri, 28 Oct 2022 09:17:36 +0200
> >
> > From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> > <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
> >
> > To: digiKam - Home Manage your photographs as a professional with
> > the
> >
> > power of open source < < <mailto:digikam-users at kde.org>
mailto:digikam-users at kde.org>
> > <mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org>>
> > Subject: Re: [digiKam-users] First contact to the community
> >
> > Message-ID:
> > <
> >
<mailto:CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.
> > gmail.com>
> >
<mailto:CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail.co>
CAHFG6sH7mvMDT5dcshVTbnwxW35O_jow=12-wD6sbtCGTocmCw at mail.gmail.co
> > m>>
> > Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
> >
> >
> >
> > Hi Jean Pierre and welcome.
> >
> >
> >
> > I will respond to your mail in the mailing list with more details
> > during this long weekend. I'm also French, living in the south near
> > Aix en Provence.
> >
> >
> >
> > My time is limited actually in my office, this is why this response
> > is short.
> >
> >
> >
> > So, à plus tard...
> >
> >
> >
> > Best
> >
> >
> >
> > Gilles Caulier
> >
> >
> >
> > Note: Please only write in English in the mailing, to share your
> > experience with all people present, else, it's more complicated. You
> > can talk with me by private mail in French if you can , I always
> > respond even if this can take time.> Le jeu. 27 oct. 2022 à 19:08,
> > Jean-Pierre Boucher <
< <mailto:jp.boucher1 at gmail.com> mailto:jp.boucher1 at gmail.com>
<mailto:jp.boucher1 at gmail.com> jp.boucher1 at gmail.com> a écrit :
> > > Hello everyone,
> > >
> > >
> > >
> > > I am a newcomer (72 years old) who went to discover digiKam
> > > (Version
> > > 7.8.0 on Windows 10 since October 11, I live in France in
> > > Ezy-sur-Eure
> > > 70 km from Paris I am retired from the aeronautics (Flight Control
> > > Systems).
> > >
> > >
> > >
> > > Not finding substantial product documentation in French, I decided
> > > to fully translate the original manual (I'm in first draft on page
> > > 220/320, a lot of work ), but it will take me another 1.5 months
> > > or so to finish it. as faithfully as possible to the product.
> > >
> > >
> > >
> > > In this context, I test all the functions one by one in order to
> > > fully understand their use and take all the screenshots of the
> > > French version of the product.> > First observations:
> > > • For the attention of persons in charge of documentation
> > >
> > > ◦ The manual is very rich (almost too much), it is very
> > > informative, many topics overflow from the User Manual, which
> > > makes it difficult to maintain and translate. The related
> > > knowledge part could be documented separately (file formats,
> > > DAM methods, tool algorithms...etc)
> > >
> > > ◦ Functions are in the documentation but not in the product
and
> > > vice versa (which makes the translation very complex)
> > >
> > > ◦ If you wish, I will make a detailed point of the
> > >
> > > discrepancies and shortcomings (very many towards the end … "to do"
> > >
> > > ;-) …)
> > >
> > > • For the attention of people in charge of developments
> > >
> > > • Translating certain tools that don't work (in my version under
> > > Windows 10), even if there aren't many of them, is not easy, if
> > > only to take screenshots … (such as importing cameras)
> > >
> > > • If you wish, I will later make a detailed point of the
> > > anomalies
> > >
> > > observed
> > >
> > >
> > >
> > > For now, regardless of the Manual, I am pleasantly surprised by
> > > the quality of this product, in 15 days of all-out testing I only
> > > had one crash (in the Clone Repair function).
> > >
> > > For the Improvements I don't know who to address my requests to… I
> > > will prepare a small list by the end of November. They concern the
> > > tools of the image editor (some tools work perfectly, some lack
> > > ergonomics, some others are enigmatic ...), I find that for the
> > > classification part there is practically nothing to say except
> > > maybe the possibility of having a sort key on the search elements.
> > >
> > >
> > >
> > > I dare to hope that I have not wasted your time with my remarks.
> > >
> > > In any case, congratulations for all your work.
> > >
> > >
> > >
> > > Best regards
> > >
> > > Jean-Pierre Boucher
> > >
> > >
> > >
> > > Pour les francophones
> > >
> > > Bonjour tout le monde,
> > >
> > > je suis un petit nouveau (de 72 ans) parti à la découverte de
> > > digiKam (Version 7.8.0 sur Windows 10 depuis le 11 octobre
> > > dernier, je vis en France à Ezy-sur-Eure à 70 km de Paris je suis
> > > retraité de l’aéronautique (Flight Control Systems).
> > >
> > >
> > >
> > > Ne trouvant pas de documentation substantielle du produit en
> > > français, j’ai décidé de traduire entièrement le manuel d’origine
> > > (je suis dans première ébauche à la page 220/320, beaucoup de
> > > travail), mais il me faudra encore 1,5 mois environ pour la
> > > terminer le plus fidèlement possible par rapport au produit.
> > >
> > >
> > >
> > > Dans ce contexte, je teste une à une toutes les fonctions afin
> > > d’en bien comprendre l’utilisation et faire toutes les captures
> > > d’écrans de la version française du produit.
> > >
> > >
> > >
> > > Premiers constats:
> > >
> > >
> > >
> > > A l’attention des personnes en charge de la documentation
> > >
> > >
> > >
> > > Le manuel est très riche (presque trop), il est très instructif,
> > > de
> > >
> > > nombreux sujets débordent du Manuel d’utilisation, ce qui le rend
> > >
> > > difficile à entretenir et à traduire. La partie connaissances
> > > connexes
> > >
> > > pourrait être documentée séparément (formats de fichiers, méthodes
> > >
> > > DAM, Algorithmes des outils...etc)
> > >
> > >
> > >
> > > Des fonctions sont dans la documentation mais pas dans le produit
> > > et
> > >
> > > l’inverse aussi (ce qui rend très complexe la traduction)
> > >
> > >
> > >
> > > Si vous le souhaitez, je ferais un point détaillé des divergences
> > > et
> > >
> > > des manquements (très nombreux vers la fin … « à faire » ;-) … )
> > >
> > >
> > >
> > > A l’attention des personnes en charge des développements
> > >
> > >
> > >
> > > Faire la traduction de certains outils qui ne fonctionnent pas
> > > (dans
> > >
> > > ma version sous Windows 10), même s’il n’y en a pas beaucoup,
> > > n’est
> > >
> > > pas chose aisée ne serait-ce que pour réaliser des captures
> > > d’écrans …
> > >
> > > (comme par exemple l’importation d’appareils photos)
> > >
> > >
> > >
> > > Si vous le souhaitez, je ferais ultérieurement un point détaillé
> > > des
> > >
> > > anomalies constatées
> > >
> > >
> > >
> > > Pour l’instant, indépendamment du Manuel, je suis agréablement
> > > surpris de la qualité de ce produit, en 15 jours de tests tous
> > > azimuts je n’ai eu qu’un plantage (dans la fonction Réparation par
clonage).
> > >
> > >
> > >
> > > Pour les Améliorations je ne sais à qui adresser mes demandes… Je
> > > vais préparer une petite liste d’ici la fin du mois de novembre.
> > > Elles concernent les outils de l’éditeur d’images (certains outils
> > > fonctionnent parfaitement, certains manquent d’ergonomie, certains
> > > autres sont énigmatiques …), je trouve que pour la partie
> > > classement il n’y a pratiquement rien à dire sauf peut-être la
> > > possibilité d’avoir une clef de tri sur les éléments de recherches.
> > >
> > >
> > >
> > > J’ose espérer ne pas vous avoir fait perdre votre temps avec mes
> > >
> > > propos
> > >
> > >
> > >
> > > En tous cas bravo pour tout votre travail.
> > >
> > >
> > >
> > > Bien Cordialement
> > >
> > >
> > >
> > > Jean Pierre Boucher
> >
> > ------------------------------
> >
> >
> >
> > Message: 2
> >
> > Date: Fri, 28 Oct 2022 11:58:53 +0200
> >
> > From: Gilles Caulier < < <mailto:caulier.gilles at gmail.com>
mailto:caulier.gilles at gmail.com>
> > <mailto:caulier.gilles at gmail.com> caulier.gilles at gmail.com>
> >
> > To: < <mailto:digikam-users at kde.org> mailto:digikam-users at kde.org>
<mailto:digikam-users at kde.org> digikam-users at kde.org
> >
> > Subject: Re: [digiKam-users] Display photo information on a picture
> >
> > (JPEG)
> >
> > Message-ID:
> > <
> >
<mailto:CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.
> > gmail.com>
> >
<mailto:CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail.co>
CAHFG6sEg1bHq3+DhjfH-aMY0g5jt0TzfLv0CB3TJ+PwriR_3bA at mail.gmail.co
> > m>>
> > Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
> >
> > Le ven. 28 oct. 2022 à 11:51, Michel Cambron <
< <mailto:mcambron at videotron.ca> mailto:mcambron at videotron.ca>
<mailto:mcambron at videotron.ca> mcambron at videotron.ca> a écrit :
> > > Bonjour Gilles,
> > >
> > > Thank-you for your reply, I would like to see the photo info
> > > (shutter
> > >
> > > speed, focal length, ISO, aperture with text ( signature)) on the
> > > final picture converted to a JPEG or a PNG or a TIFF format.
> > >
> > > See picture file in attachment. Is it possible to do this in DigiKam?
> > >
> > >
> > >
> > > Thank you for the work you do on this amazing application.
> > >
> > > Regards
> > >
> > > Michel Cambron
> > >
> > > Montréal
> >
> > Directly with digiKam in Image Editor, the Insert Text do not
> > provide this feature.
> >
> >
> >
> > It's the same in BQM, except with the External Script plugin, where
> > you can call ImageMagick for ex to superimpose text information
> > extracted from image metadata.
> >
> >
> >
> > This BQM tool can call a bash script and deal with image processed
> > in batch.> < <https://i.imgur.com/icME0Uj.png>
https://i.imgur.com/icME0Uj.png>
> > <https://i.imgur.com/icME0Uj.png> https://i.imgur.com/icME0Uj.png
> >
> > Best
> >
> >
> >
> > Gilles Caulier
> >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> >
> >
> > Subject: Digest Footer
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> >
> > Digikam-users mailing list
> >
> > < <mailto:Digikam-users at kde.org> mailto:Digikam-users at kde.org>
<mailto:Digikam-users at kde.org> Digikam-users at kde.org
> >
> > < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> > <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> > ------------------------------
> >
> >
> >
> > End of Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 58
> >
> > **********************************************
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> >
> > Cet e-mail a été vérifié par le logiciel antivirus d'Avast.
> >
> > < <http://www.avast.com> http://www.avast.com> <http://www.avast.com>
www.avast.com
>
> ------------------------------
>
>
>
> Subject: Digest Footer
>
>
>
> _______________________________________________
>
> Digikam-users mailing list
>
> < <mailto:Digikam-users at kde.org> mailto:Digikam-users at kde.org>
<mailto:Digikam-users at kde.org> Digikam-users at kde.org
>
> < <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
>
>
> End of Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 59
>
> **********************************************
------------------------------
Subject: Digest Footer
_______________________________________________
Digikam-users mailing list
<mailto:Digikam-users at kde.org> Digikam-users at kde.org
<https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users>
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users
------------------------------
End of Digikam-users Digest, Vol 209, Issue 62
**********************************************
--
Cet e-mail a été vérifié par le logiciel antivirus d'Avast.
www.avast.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: winmail.dat
Type: application/ms-tnef
Size: 377301 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/digikam-users/attachments/20221030/5ec88ed0/attachment-0001.bin>
More information about the Digikam-users
mailing list