[Digikam-users] Translations for digikam

Caulier Gilles caulier.gilles at kdemail.net
Mon Dec 4 19:13:06 GMT 2006

Le Lundi 4 Décembre 2006 18:32, Duncan Hill a écrit :
> Caulier Gilles wrote:
> > Le Lundi 4 Décembre 2006 14:48, Duncan Hill a écrit :
> >> With Gilles mentioning that Exiv2 is getting NLS support, I started
> >> looking at doing some of the work needed to correct the digiKam
> >> interface for British English (things like color being spelt colour).
> >> I've worked out
> >> how to get the .pot file, and how to use kbabel or a text editor to turn
> >> that into a .po file.  What I can't work out is how to recompile digikam
> >> so that it knows about the po files and converts them appropriately for
> >> use.
> >>
> >> What have I missed? :)
> >
> > I'm happy to see somebody witch improve the English words used by
> > digiKam. Like you know certainly, Me, Marcel, and Paco we are'nt native
> > English spoken (:=)))
> >
> > I think than you missunderstand something. All strings in English witch
> > must be translated are in the source code. It easy to find it. Just grep
> > the string to correct in all *.cpp source code, and fix it with your
> > favorite editor.
> >
> > In kde repository, all days a script parse source code to extract strings
> > witch must be i18n. All strings are strored in .po files witch will be
> > translated by i18n team.
> >
> > If you want to fix English words, you need to fix source code. Forget
> > Kbabel and po files, it's for translators.
> The issue is that colour is spelt in two different ways in English
> (American vs British) - so even if I fix the language usage in the C++
> files to be British English, someone in North America is going to
> complain that the interface spells words incorrectly and demand a patch :p
> I guess I'll trust in the i18n team to fix the rest of it for the
> appropriate variants of English.  I'll submit patches for the source in
> American English for now - I can use both equally well. :)


In B.K.O, there is a file reported by i18n team about wrong English typo :


This file is a priority. I will very happy if we can fix it before final 
release. If you can take a look...


More information about the Digikam-users mailing list