Permission to translate your page at http://www.kexi-project.org/

Jaroslaw Staniek staniek at kde.org
Sun May 19 20:42:12 BST 2013


On 19 May 2013 21:36, Anja Skrba <anjas at webhostinggeeks.com> wrote:

> I am writing to inquire regarding your web page about Kexi FAQ where I have
> found a lot of useful information. My name is Anja and I'm currently
> studying at the Faculty of Computer Science in Belgrade.
> Here is the URL of your article: http://www.kexi-project.org/faq.html
>
> I would like to share it with the people from Former Yugoslav Republics:
> Serbia, Montenegro, Croatia, Slovenia, Macedonia, Bosnia and Herzegovina.
>
> I would be grateful if you could allow me to translate your writing into
> Serbo-Croatian language, that is used in all Former Yugoslav Republics and
> to post it on my website. Hopefully, it will help our people to gather some
> additional knowledge about computing.
>
> I hope to hear from you soon.

Hi,
Yes, feel free to translate, jsut please publish it elsewhere as
kexi-project.org isn't a multi-language site, e.g. there's no
infrastructure for separate languages. Please add link to the
original, the license is GFDL so you do not need to ask for permission
as long as you keep the license. Adding date of translation would help
since the FAQ could become outdated. It already may be outdated in
some details actually, so please be careful and critical :)

-- 
regards / pozdrawiam, Jaroslaw Staniek
 Kexi & Calligra & KDE | http://calligra.org/kexi | http://kde.org
 Qt Certified Specialist | http://qt-project.org
 http://www.linkedin.com/in/jstaniek



More information about the calligra-devel mailing list