Hi,<br><br>Today I spoke with the ubuntu-gr team to ask them about the translation of RKWard and how is to be handled, because feisty already has the 0.4.2 v which has the greek translation. They told me that they use rosseta and they checked for me if there is something there and there is not. So, if I got it right people, who use the package from their distro can not have a translated version. They also told me that all distros take the translation from rosseta. 
<br><br>So they asked if we want to use rosseta for translations. The good point is that more people could help in translations and that more people will learn about rkward. One bad point I found trying to learn the system is that there were only .pot files (in new gnome) and when I asked where is the 
el.po file so to make the corrections and additions they told me that there is nothing like this, meaning I have to write everything again. (However I do not know how the system works and really do not know the pros and cons). 
<br><br>They also point me to this page <a href="https://help.launchpad.net/RosettaNewImportPolicy">https://help.launchpad.net/RosettaNewImportPolicy</a> if that helps in some way.<br><br>I just give the idea and do not know if it is previously discussed or how good or bad it is.
<br><br><br>Regards, <br>Ilias<br><br><br>