<table><tr><td style="">graesslin added a comment.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D4050" rel="noreferrer">View Revision</a></tr></table><br /><div><div><p>As I wasn't around on IRC: why not translatable? In general I dislike English branding on products. If I'm using a German localization I also want to have the product tagline in German. If it's English, people don't understand it. The most common example for that is "Douglas, come in and find out", which reads to Germans as "go in and find the exit". Similar I just googled for "Volkswagen Das Auto" - German tagline used internationally. And all you find is "What does it mean?" Taglines need to be translated IMHO.</p></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R120 Plasma Workspace</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D4050" rel="noreferrer">https://phabricator.kde.org/D4050</a></div></div><br /><div><strong>EMAIL PREFERENCES</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/settings/panel/emailpreferences/" rel="noreferrer">https://phabricator.kde.org/settings/panel/emailpreferences/</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>mart, Plasma<br /><strong>Cc: </strong>graesslin, mck182, subdiff, plasma-devel, lesliezhai, ali-mohamed, jensreuterberg, abetts, andreaska, sebas<br /></div>