Two thoughts on this:<br>
<br>
Maintaining data in Parley makes it &quot;closed&quot; to Parley only  - this is one of
the main problems IMHO, because the data we and others create can and shall be
used in many applications.<br>
<br>
Therefore by now all the data we maintain is in very simple tables ...
actually I am right now going from Google spreadsheets to OOo base,
since it offers me more possibilities when having to edit data.<br>
<br>
As to Jürgen&#39;s question on how to merge data: As long as you have only
English-Spanish and Spanish-English data without all grammatical
pointers: that is just <br>
<br>
source term / target term / lesson<br>
<br>
I would maintain the data in .csv format. If you are able to execute a
python script, I can give you the source file that helps you to convert
the data. Otherwise, when you have your merged data ready, write me and I&#39;ll convert
it for you and give you the .kvtml back (this could also help to extend
our collection of dictionary data - I really would like to receive your collection and add it to what we have, of course giving proper attribution - cc-by-sa would be preferred, but if not: any license is fine).<br>
<br>
Right now I am working with one huge table for around 100 languages
(should be some more now). Many of these don&#39;t have enough entries by
now to get published, but as you can see: working with tables can help.<br>
<br>
For Frederik and Daniel: When we are going to meet in Randa hopefully
we will have something to show you - this could be the basis for
language data maintenace for Parley and many other educational
applications. Eventually this can help to solve the &quot;data maintenace part&quot;. Well Bèrto has the last word on saying if it is possible and under which conditions, but as much as I can see, I&#39;d say yes.<br><br>

Jürgen: please let me know if you go the .csv way.<br><br>Sabine<br>
<br><br>