<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<br>
Moi Risto,<br>
<br>
Thank you for working on the finnish translation. I don't really
know what is the best way to send comments so I will just write a
few things here:<br>
<br>
1) You sometimes translate Super category as "luokka" and at other
times as "yliluokka"<br>
2) Directory is sometimes "hakemisto" and at other times "kansio"<br>
<br>
I don't understand what the fuzzy entries are but there are some
strange ones<br>
<pre wrap="">#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Maalis"
#, fuzzy
#~ msgid "Col&umns"
#~ msgstr "Määrä"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Layout"
#~ msgstr "Viimeinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Head Line"
#~ msgstr "Uudelleennimeä"
#, fuzzy
#~ msgid "Server result name:"
#~ msgstr "Jäsenryhmät"
#, fuzzy
#~ msgid "Test Connection"
#~ msgstr "Kuvaus"
</pre>
Ther are many others that don't really match, but that might be why
they are fuzzy in the first place. I have some time (not all that
much though) to help. Let me know what would be the best way for me
to send some more comments and I will see what I can do.<br>
<br>
Cheers,<br>
<br>
Aleksi<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
5.3.2012 0:58, Risto H. Kurppa kirjoitti:
<blockquote
cite="mid:CAHpgcSzWfRTgtpLyOji+zRAApfgG4_=m_wMipc_uyx1LmPKjnw@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">Moro.
As Miika released the release candidate with the translations, I
realized that the Finnish translation [1] needed some work. So I went
through most of the stuff so that the UI is now usable in Finnish.
Tooltips, helps, popups etc are not translated. Please Finns, use it
for a while (a week?), give me feedback and then I'll contact the
kde-fi translation team who have the power to upload it to KDE
servers.
TERMS
Here're some of the terms I've used, using lokalisointi.org and
#lokalisointi IRC channel to support my decisions.
tag = tunniste
token = merkki
category = luokka
super/subcategory = ylä/aliluokka
HOW TO TEST?
I've also attached my version to this e-mail so it'll be archived even
when I remove my version from Dropbox
[2]
#install required stuff (see [2])
sudo apt-get install xutils-dev subversion
#Pull required files
svn co -N svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4 l10n
cd l10n/
svn up scripts
svn up templates
svn up fi
#download (my) latest version
wget <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://dl.dropbox.com/u/5115696/kpa-translation/kphotoalbum.po">http://dl.dropbox.com/u/5115696/kpa-translation/kphotoalbum.po</a> -O
fi/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po
#prepare, compile, something...
scripts/autogen.sh fi
cd fi
cmake .
make
sudo make install
#use
kphotoalbum --demo
[1] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/fi/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po">http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/fi/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po</a>
[2] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/Building_KDE%27s_l10n_Module">http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/Building_KDE%27s_l10n_Module</a>
</pre>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
KPhotoAlbum mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:KPhotoAlbum@mail.kdab.com">KPhotoAlbum@mail.kdab.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum">https://mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>