<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <br>
    Moi Risto,<br>
    <br>
    Thank you for working on the finnish translation. I don't really
    know what is the best way to send comments so I will just write a
    few things here:<br>
    <br>
    1) You sometimes translate Super category as "luokka" and at other
    times as "yliluokka"<br>
    2) Directory is sometimes "hakemisto" and at other times "kansio"<br>
    <br>
    I don't understand what the fuzzy entries are but there are some
    strange ones<br>
    <pre wrap="">#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Maalis"


#, fuzzy
#~ msgid "Col&umns"
#~ msgstr "Määrä"

#, fuzzy
#~ msgid "Page Layout"
#~ msgstr "Viimeinen"

#, fuzzy
#~ msgid "Head Line"
#~ msgstr "Uudelleennimeä"

#, fuzzy
#~ msgid "Server result name:"
#~ msgstr "Jäsenryhmät"

#, fuzzy
#~ msgid "Test Connection"
#~ msgstr "Kuvaus"

</pre>
    Ther are many others that don't really match, but that might be why
    they are fuzzy in the first place. I have some time (not all that
    much though) to help. Let me know what would be the best way for me
    to send some more comments and I will see what I can do.<br>
    <br>
    Cheers,<br>
    <br>
    Aleksi<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    5.3.2012 0:58, Risto H. Kurppa kirjoitti:
    <blockquote
cite="mid:CAHpgcSzWfRTgtpLyOji+zRAApfgG4_=m_wMipc_uyx1LmPKjnw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <pre wrap="">Moro.

As Miika released the release candidate with the translations, I
realized that the Finnish translation [1] needed some work. So I went
through most of the stuff so that the UI is now usable in Finnish.
Tooltips, helps, popups etc are not translated. Please Finns, use it
for a while (a week?), give me feedback and then I'll contact the
kde-fi translation team who have the power to upload it to KDE
servers.

TERMS
Here're some of the terms I've used, using lokalisointi.org and
#lokalisointi IRC channel to support my decisions.
tag = tunniste
token = merkki
category = luokka
super/subcategory = ylä/aliluokka


HOW TO TEST?
I've also attached my version to this e-mail so it'll be archived even
when I remove my version from Dropbox
[2]

#install required stuff (see [2])
sudo apt-get install xutils-dev subversion

#Pull required files
svn co -N svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4 l10n
cd l10n/
svn up scripts
svn up templates
svn up fi

#download (my) latest version
wget <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://dl.dropbox.com/u/5115696/kpa-translation/kphotoalbum.po">http://dl.dropbox.com/u/5115696/kpa-translation/kphotoalbum.po</a> -O
fi/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po

#prepare, compile, something...
scripts/autogen.sh fi
cd fi
cmake .
make
sudo make install

#use
kphotoalbum --demo

[1] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/fi/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po">http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/fi/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po</a>
[2] <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/Building_KDE%27s_l10n_Module">http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/Building_KDE%27s_l10n_Module</a>

</pre>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
KPhotoAlbum mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:KPhotoAlbum@mail.kdab.com">KPhotoAlbum@mail.kdab.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum">https://mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>