<div dir="ltr">Jean-Baptiste Mardelle wrote:<br><br>| Thanks for your report. I could reproduce the problem using very short<br>| subtitle files, where it incorrectly thinks an UTF-8 file is encoded as<br>| japanese. I will update the import dialog to show the detected encoding,<br>| better handle poor detection confidence and allow user to enforce an encoding.<br><br>I am quite puzzled by the following. When I have a kdenlive project and I have created manually new subtitles, there are two files after saving my project:<br>myproject.kdenlive<br>myproject.kdenlive.srt<br><br>Note: the srt file here is in UTF-8.<br>When I save and close kdenlive, and then open my project again, it loads the "myproject.kdenlive.srt" file without any problem (non-ascii characters are <b>not</b> scrambled).<br><br>However, when I make a copy of the srt file, for example "cp myproject.kdenlive.srt new.srt", delete all the subtitles in kdenlive, and then use "Project - Subtitles - Import Subtitle File..." for the new.srt file, the non-ascii characters are scrambled.<div><br></div><div>My confusion:</div><div> the automatic loading of the UTF-8 subtitle files work fine</div><div> when importing the same UTF-8 subtitle files, it scrambles the non-ascii characters.</div><div><br></div><div>-S.</div></div>