<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Chào Hùng,</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;
-qt-user-state:0;">Nếu chỉ xét riêng nội dung của ứng dụng "System
Settings" thì nó có 3 phần
(<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/systemsettings/">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/systemsettings/</a>):</p>
<ul>
<li>Cậu thấy systemsettings.mo rồi;</li>
<li>systemsettings._desktop_.mo chứa phần lớn phần dịch của thanh
bên trái;</li>
<li>org.kde.systemsettings.metainfo(.mo) chưa được dịch sang tiếng
Việt nên chắc chưa có trong thư mục vi/LC_MESSAGES.</li>
</ul>
<p>Còn nếu nói về nội dung hiển thị trong ứng dụng "System Settings",
thì không phải khối cấu hình nào cũng đều nằm trong ứng dụng này,
mà nó chỉ có chức năng hiển thị tập trung các khối đó ở cùng một
nơi thôi. Các chương trình khác có thể chứa các khối cấu hình (KCM
- KConfig Module) dùng để cấu hình chương trình đó, có thể được mở
ra và hiển thị ở một cửa sổ độc lập, nhưng cũng sẽ được hiển thị
trong System Settings. Nên sau khi cậu thử với
systemsettings._desktop_.mo xong, có thể vẫn sẽ thấy một vài mục
của thanh bên trái đó chưa được dịch, và mình không nghĩ có cái
nào thuộc về Qt, mà mình nghĩ là chúng thuộc về các chương trình
khác mà chưa được dịch. Đây là vài ví dụ:</p>
<ul>
<li>Cursors: bản dịch của phần cấu hình con trỏ nằm ở
kcm_cursortheme.mo (đã được dịch sang tiếng Việt, nhưng mình
không chắc cậu đã có bản dịch này trên máy chưa);</li>
<li>Mình dùng KDE Wallet, thì sẽ có thêm mục "KDE Wallet", bản
dịch nằm ở kwalletmanager._desktop_.mo (đã được dịch sang tiếng
Việt một phần) và kcmkwallet(.mo) (chưa được dịch sang tiếng
Việt);</li>
<li>System Settings của mình có mục "Color Corrections", mình
không chắc có phải tất cả mọi người đều có mục này không, nhưng
bản dịch của nó nằm ở colord-kde._desktop_(.mo) và
colord-kde(.mo).</li>
</ul>
<p>Về cách chung để tìm xem bản dịch của một mục nào đó nằm ở đâu,
thì mình cũng chưa nắm rõ việc KDE chọn nội dung như thế nào để
hiển thị ra thành các mục cấu hình này, và cách mà mình tìm ra bản
dịch cho các mục "KDE Wallet" và "Color Corrections" ở trên là tìm
chuỗi (một công cụ trực tuyến tương tự như cái mình dùng trên máy
mình: <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php">https://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php</a>) và
sau đó loại suy. Mặc dù với 2 trường hợp này mình khá chắc chắn đã
tìm đúng, nhưng mình không dám chắc về các trường hợp khác. Nếu
cậu có thể nêu cụ thể hơn về việc cậu muốn làm thì chúng ta có thể
thử kĩ hơn.</p>
<p>Trân trọng,<br>
Phú</p>
<p>TB: khi cậu trả lời, mong cậu có thể trả lời cho cả danh sách thư
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kde-l10n-vi@kde.org">kde-l10n-vi@kde.org</a>.<br>
</p>
<p><br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">On 29/10/2020 11:25, Lê Phương wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CANFUmAdrcWG1ou4hdLe-jPq93r1pt4KXPGMdBBp2CTpKqjX_ow@mail.gmail.com">
<div dir="auto">Gửi anh Phú!
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">Hi vọng nếu anh Phú có thời gian thì có thể hỗ
trợ bạn giúp em được không ạ?</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">@ Hùng, mình chuyển tiếp bạn qua team dịch KDE
hỗ trợ bạn nhé.</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">Thân!</div>
<div dir="auto">Lê Phương</div>
<div dir="auto"><br>
<div class="gmail_quote" dir="auto">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">---------- Forwarded
message ---------<br>
Từ: <strong class="gmail_sendername" dir="auto">Hùng</strong>
<span dir="auto"><<a href="mailto:hungpd@comartek.vn"
target="_blank" rel="noreferrer"
moz-do-not-send="true">hungpd@comartek.vn</a>></span><br>
Date: 03:06 PM, T.4, 28 Th10, 2020<br>
Subject: Manjaro Linux - systemsettings5 translation<br>
To: <<a href="mailto:herophuong93@gmail.com"
target="_blank" rel="noreferrer" moz-do-not-send="true">herophuong93@gmail.com</a>><br>
</div>
<br>
<br>
Em chào anh!<br>
Được biết anh là dịch giả tiếng Việt cho app systemsettings
trên manjaro <br>
KDE. Em muốn hỏi chút về việc bản địa hóa cho app đó, ngoài
file <br>
systemsettings.mo trong /usr/share/locale/vi/LC_MESSAGES thì
còn những <br>
files nào liên quan nữa không ạ. Sau ghi đè file
systemsettings.mo thì <br>
phần thanh bên trái không được dịch. Liệu phần đó được dịch
qua file <br>
định dạng .mo hay qua qt?!<br>
Mong anh chỉ giúp em còn thiếu phần nào. Cảm ơn anh!<br>
<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</body>
</html>