<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Vậy à, thế thì mình sẽ checkout rồi translate và gửi cho bạn commit
giùm nhé!<br>
<br>
Thanks and regards,<br>
Nguyen Duy Hung<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 02/20/2014 01:04 PM, Lê Phương
wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CANFUmAfRVSR_SSUN_Y==uVyhG09cmOA9XHher8tnamTnmJtTyQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr"><br>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">Vào 11:29 Ngày 20 tháng 02 năm 2014,
Nguyen Duy Hung <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:nodohoung.kde@gmail.com" target="_blank">nodohoung.kde@gmail.com</a>></span>
đã viết:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Dear
Phương,<br>
<br>
Mình là Hùng. Làm thế cũng được nhưng hơi bất tiện một
chút và không mang ý nghĩa của một versioning system lắm.
Nếu sử dụng account svn sẽ tiện và ngay lập tức hơn. Mình
cũng muốn đóng góp lâu dài cho dự án.<br>
Mình đã tạo 1 tài khoản KDE identity là nodohoung. Hiện
mình đang apply một tài khoản developer ở địa chỉ <a
moz-do-not-send="true"
href="https://identity.kde.org/index.php?r=developerApplication"
target="_blank">https://identity.kde.org/index.php?r=developerApplication</a>.
Mình cũng đã có 1 public rsa key. Bạn có thể hướng dẫn
mình để apply được không?<br>
<br>
Many thanks and best regards,<br>
Nguyen Duy Hung</blockquote>
<div> </div>
<div>Chào bạn, mình cũng biết là điều này khá bất tiện. Tuy
nhiên theo quy định thì trong một team chỉ nên có một
người làm nhiệm vụ là coordinator, tức là người duy nhất
có nhiệm vụ commit lên repo của kde. Chỉ trừ trường hợp
team có đông thành viên thì mới có thể có 2 coordinator.</div>
<div> </div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div class=""><br>
<br>
On Thu 20 Feb 2014 09:27:09 AM ICT, Lê Phương wrote:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div class="">
Chào bạn Hùng (hay Hưng ạ?)!<br>
<br>
Để thực hiện công việc dịch thuật cho KDE, bạn không
cần phải có tài<br>
khoản nào cả. Bạn chỉ cần sử dụng svn để checkout các
tập tin cần dịch<br>
từ KDE về. Sau khi dịch xong thì có thể gửi lại những
file bạn đã dịch<br>
cho mình để mình gửi ngược trở lại cho KDE.<br>
<br>
Nếu như bạn cần thêm thông tin hay hướng dẫn cụ thể
hơn thì có thể<br>
email lại nhé.<br>
<br>
Thân,<br>
Lê Phương<br>
<br>
<br>
2014-02-20 9:02 GMT+07:00 Nguyen Duy Hung <<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:nodohoung.kde@gmail.com"
target="_blank">nodohoung.kde@gmail.com</a><br>
</div>
<mailto:<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:nodohoung.kde@gmail.com" target="_blank">nodohoung.kde@gmail.com</a>>>:
<div class=""><br>
<br>
Dear all,<br>
<br>
I would like to participate in the kde-l10n-vi
team. Please<br>
support me for a translator account.<br>
<br>
Thanks and best regards,<br>
Nguyen Duy Hung<br>
</div>
_________________________________________________<br>
Kde-l10n-vi mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Kde-l10n-vi@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-vi@kde.org</a>
<mailto:<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Kde-l10n-vi@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-vi@kde.org</a>><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://mail.kde.org/mailman/__listinfo/kde-l10n-vi"
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/__listinfo/kde-l10n-vi</a>
<div class=""><br>
<<a moz-do-not-send="true"
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-vi"
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-vi</a>><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
---------------------------<br>
Lê Hoàng Phương - ICT K55<br>
Đại Học Bách Khoa Hà Nội<br>
</div>
</blockquote>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<div><br>
</div>
-- <br>
---------------------------<br>
Lê Hoàng Phương - ICT K55<br>
Đại Học Bách Khoa Hà Nội<br>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>