<div dir="ltr">Merhaba,<div><br></div><div>Cevirileri önümüzdeki haftaya kadar gönderecegim.</div><div>Sorulariniza gelince:</div><div><br></div><div>1) "<span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap">…" isareti ile ilgili: KDE bir anda (ben gözden kacirmadiysam) üc nokta yerine tek karakterlik üclü nokta kullanmaya basladi. Bu yüzden bircok ceviri, metninde degisiklik olmamasina ragmen bulanik ceviriye dönüstü. Örnegin "Open..." cevrilmis iken, "Open</span><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap">…" yapildigi icin, en basit komut bile cevrilmemis görünüyor. Bunu neden otomatik degistirmediler; ondan da emin degilim. Bunu kullanmak icin kopyalayabilir ya da Alt + 0133 kullanabilirsiniz.</span></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap"><br></span></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap">2) Plural form hakkinda: Bu sekilde yazim, dil köklerine göre cogul kullanimini matematiksel olarak ifade ediyor. Örnegin Ingilizcede nesnenin sayisi (n) 1'den farkli ise (n != 1), cogul olarak kullaniliyor (0 da cogul), ve 2 adet cogul bicimi var (nplural=2, tekil ya da cogul). Bizde de eger nesne sayisi (n) 1'den fazla ise (n > 1) cogul, bizde de tekil veya cogul nesneler var (nplural = 2). Suradan [1] diger dilleri de görebilirsiniz. Cok sükür ki bazi diller gibi (Örn. Hirvatca) karmasik bir yapisi yok :-)</span></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap"><br></span></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap">3) Hata kaydi ceviri_uygula icin. Genelde cevirileri güncelleme yaptiktan sonra cevirmeniz önerilir (ceviri_guncelle), yoksa siz dosyayi bitirmeden baska biri degistirmisse, nadiren de olsa cakismalar olabilir. Örnegin </span><span style="color:rgb(0,0,0);font-family:"Courier New",Courier,monospace,arial,sans-serif;font-size:14px;white-space:pre-wrap">kcm_activities5.po:11 </span>dosyasinda satir 11'de bir cakisma var. Bunlari maalesef hangisinin gecerli olmasi gerektigini siz secmelisiniz. Eger baska ceviriye baslamamissaniz, en basiti kurulumu baska bir yere yapmak olacak. Ya da biraz ugrasmak isterseniz [2]. Cakismalari cözmeden maalesef cevirileri uygulayamazsiniz.</div><div><br></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap">[1] </span><a href="http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/l10n/pluralforms.html" target="_blank">http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/l10n/pluralforms.html</a></div><div><span style="color:rgb(0,0,0);white-space:pre-wrap">[2] </span><a href="https://stackoverflow.com/questions/7685036/resolving-simple-svn-conflicts" target="_blank">https://stackoverflow.com/questions/7685036/resolving-simple-svn-conflicts</a></div><div><div><div dir="ltr" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div><br style="font-size:12.8px"><span style="font-size:12.8px">Best regards,</span><br style="font-size:12.8px"><span style="font-size:12.8px">Volkan GEZER</span><br style="font-size:12.8px"><a href="mailto:volkangezer@gmail.com" style="font-size:12.8px" target="_blank">volkangezer@gmail.com</a><br></div></div></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">mesut öztürk <<a href="mailto:doktormesut@gmail.com" target="_blank">doktormesut@gmail.com</a>>, 28 Eki 2021 Per, 19:37 tarihinde şunu yazdı:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)">Herkese iyi günler diliyorum</pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)">Öncelikle çevirilerimi düzenlediğiniz ve ekledeğiniz için teşekkür ederim. Orjinal çevirmeninlerin isimlerini sildiğim için kusura bakmayın. Bununla ilgili bir kural olduğunun farkında değildim. Bu eklediğim yeni çevirileri bir kaç<span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif"> hafta önce çevirdiğim için yine orjinal çevirmenlerin isim ve mailleri eksik olabilir, bir sonraki çevirilerde buna dikkat edeceğim.</span></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">Öğrenmek istediğim birkaç nokta var</span></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">-Birleşik üç nokta yan yana işaretininin("</span>…") yeni farkına vardım, ben bunun yerine normal üç nokta("...") koyuyordum. Bu simgeyi KDE'de yazarken nasıl bulabilirim?</pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)">-Önceki maillerde geçen "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ifadesinin ne olduğunu açabilir misiniz?</pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)">-Uçbirimde ceviri_guncelle.sh komutunu verince bir çok hata mesajı çıkıyor, bunları dikkate almalı mıyım? (hata dosyası ektedir)</pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><br></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)">Bunlar dışında plasma-desktop klasöründeki kalan bütün çeviriler tamamlandı</pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><br><br>kde5_tr_trunk/messages/plasma-desktop dizinindeki :<br><br><br>-kcm5_kded.po<br><br>-kcmmouse<span style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">.po</span></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-kcmqtquicksettings.po</p>
<p style="margin:0px">-kcmqtquicksettings.po</p>
<p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.showActivityManager.po</p>
<p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po</p>
<p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po</p>
<p style="margin:0px">-plasma-desktop._desktop_.po</p>
<p style="margin:0px">-kcmkeyboard.po</p>
<p style="margin:0px">-kcmaccess.po</p><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-org.kde.plasma.emojier.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardlayout.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.kimpanel.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.trash.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_toolbox_org.kde.paneltoolbox.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.panel.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-kcm_touchpad.po</p><p style="margin:0px"><br></p><p style="margin:0px">-plasma_toolbox_org.kde.desktoptoolbox.po</p></pre><pre style="white-space:pre-wrap;color:rgb(0,0,0)"><p style="margin:0px">-plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po</p></pre>
dosyalarının çevirisi, herkese iyi çalışmalar dilerim

indirme linki:</pre><div><a href="https://www.dosyaupload.com/1qbbw/plasma_desktop_son_%C3%A7eviri.zip" target="_blank">https://www.dosyaupload.com/1qbbw/plasma_desktop_son_%C3%A7eviri.zip</a><br></div><div><br></div><div>hata kaydı ektedir.</div>-- <br><div dir="ltr">mesut<br></div></div>
</blockquote></div></div>