<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body>
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:"Segoe UI Emoji";
panose-1:2 11 5 2 4 2 4 2 2 3;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:#954F72;
text-decoration:underline;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style>
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal">Hoşbuldum <span style="font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif">
😊</span></p>
<p class="MsoNormal">Volkan abi, peki sana özel olarak gönderdiğim bir e-posta vardı. Onunla ilgilenme fırsatın oldu mu? O bizim için çok önemli. Eğer yaparsan tüm görme engelliler başkasına bağımlı kalmadan altyazılı film izleme şansı elde edecekler. Eğer
zamanın yoksa biriniz bana Türkçe C++ öğrenme belgesi gönderebilirseniz çok sevinirim. Python bilmek her yerde işe yaramıyormuş onu anladım
<span style="font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif">😊</span></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size:11pt" color="#000000"><b>Gönderen:</b> Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com><br>
<b>Gönderildi:</b> Wednesday, November 8, 2017 10:58:59 AM<br>
<b>Kime:</b> Volkan Gezer<br>
<b>Bilgi:</b> kde-l10n-tr; Ozancan Karataş<br>
<b>Konu:</b> Re: Yardım edebilirim ama...</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>Selamlar,<br>
<br>
</div>
Uygulama çevirilerinde biraz tıkandık aslında. Kstars gibi çok spesifik uygulamalar kaldı onlara dokunamıyoruz.<br>
</div>
Ancak ayda bir yeni çeviri var mı diye alıp çeviriyoruz.<br>
</div>
<div>Belgelendirme de devam ediyoruz onun sonu yok zaten :)<br>
</div>
Bir uygulamalara göz atılabilir. Çevirdiğiniz dosyaları listeye atarsanız, ana depoya alabiliriz.<br>
<br>
</div>
İyi çalışmalar.<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2017-11-08 10:52 GMT+03:00 Volkan Gezer <span dir="ltr">
<<a href="mailto:volkangezer@gmail.com" target="_blank">volkangezer@gmail.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"> Selam Ozancan,
<div><br>
</div>
<div>Tekrar hos geldin :). Ne yazik ki KDE, transifex gibi cevrimici ceviri sistemleri kullanmiyor. Bunun icin Kaan ve Kaan'la calisan bir grup kendi Pootle sistemlerini kurmuslardi. Su anki Türkce durumuna bakacak olursak:</div>
<div><br>
</div>
<div><a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui<wbr>/trunk-kf5/team/</a> %91 tamamlanmis<br>
</div>
<div><a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui<wbr>/stable-kf5/team/</a> %95 tamamlanmis<br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Su anda belgelendirme cevirilerini yapiyorlar.</div>
<div><br>
</div>
<div>Haziran'da (zaman nasil da gecmis :)), hatirladigim betiklerle ilgili bir e-posta göndermistim.</div>
<div><br>
</div>
<div><a href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/2017-June/000579.html" target="_blank">https://mail.kde.org/pipermail<wbr>/kde-l10n-tr/2017-June/000579.<wbr>html</a><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>Bu belki yardimci olur. Ceviriler icin kendim Lokalize kullaniyorum ve KDE icin oldukca kullanisli.</div>
<div><br>
</div>
<div>Ömer'in de dedigi gibi su anda calisma olabileceginden öncelikle ceviri yaptigin dosyayi gruba bildirmen faydali olur.</div>
<div><br>
</div>
<div>@Kaan, uygulama cevirilerine de devam ediyor musunuz? Bizi bilgilendirebilir misin :)</div>
<div><br>
</div>
<div>Kolay gelsin,</div>
<div><br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br clear="all">
<div>
<div class="m_-7091284057549607247m_924587711245782327gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>
<div><br style="font-size:12.8px">
<span style="font-size:12.8px">Best regards,</span><br style="font-size:12.8px">
<span style="font-size:12.8px">Volkan GEZER</span><br style="font-size:12.8px">
<a href="mailto:volkangezer@gmail.com" style="font-size:12.8px" target="_blank">volkangezer@gmail.com</a><br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">7 Kasım 2017 01:46 tarihinde Ozancan Karataş <span dir="ltr">
<<a href="mailto:ozancankaratas96@outlook.com" target="_blank">ozancankaratas96@outlook.com</a>></span> yazdı:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div lang="TR">
<div class="m_-7091284057549607247m_924587711245782327m_5163107557758459829WordSection1">
<p class="MsoNormal">Merhaba,<br>
<br>
Başka konu başlığı bulamadım <span style="font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif">
☺<br>
</span>Daha yeni katıldığım için nasıl konuşuluyor, ciddi bir hava mı esiyor yoksa samimi mi bilmiyorum, yanlış bir davranışım olursa lütfen uyarın.<br>
KDE çevirilerine yardım etmek istiyorum ve sanırım Qt’nin tüm dosyaları da KDE çatısı altındaymış. Ancak, nereden başlayacağımı bilemedim. Siz de bana yardım edebilir misiniz?<br>
<br>
Sevgi ve saygılarımla,<br>
Ozancan Karataş</p>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">
<div dir="ltr">
<div>Kaan Ozdincer<br>
<a href="http://kaan.ozdincer.com" target="_blank">http://kaan.ozdincer.com</a></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>