<div dir="ltr">GNOME çevirilerini de transifex'e taşımayı düşünüyoruz, hatta deneme amaçlı bir kısmını taşımıştık bile. Ama siz daha hızlı davranmışsınız anlaşılan.<div><br></div><div>Böylece (benim gibi) arada bir küçük de olsa katkıda bulunmak isteyip de uzun süredir bunu yapamayanlar da artık rahatça katkıda bulunabilir. Hadi hayırlı olsun. :)<br>

<div><br></div><div>(Bu arada GNOME çeviri sayfamızın bağlantısını da araya sıkıştırayım. Henüz tamamen taşınmamış olsak da şimdiden takıma katılabilirsiniz :) : <a href="https://www.transifex.com/projects/p/gnome-turk/">https://www.transifex.com/projects/p/gnome-turk/</a> )</div>

</div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>--<br>Saygılarımla,<br>Muhammet Kara</div>
<br><br><div class="gmail_quote">5 Haziran 2014 22:35 tarihinde Volkan Gezer <span dir="ltr"><<a href="mailto:volkangezer@gmail.com" target="_blank">volkangezer@gmail.com</a>></span> yazdı:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Merhaba,<br>
<br>
Yıllardır KDE doc posta listesinde tartışılmasına ve onca ısrara<br>
rağmen, özgün KDE belgelendirme takımı çevrimiçi çevirilere hiç sıcak<br>
bakmıyordu. Ancak sürekliliğin sağlanabilmesi ve daha hızlı denetim<br>
için ben de çevirilerin çevrimiçi bir araç ile yapılması<br>
taraftarındaydım. Yine bu şekilde katılımcı sayısının daha fazla<br>
olacağına inanıyorum.<br>
<br>
Launchpad, Crowdin ve Transifex üzerinde çeşitli denemeler yaptım<br>
ancak dosya yapısı nedeniyle göndermekte başarısız oldum. Yine<br>
Locamotion'da pootle kullanmak üzere Arabistan çeviri takımı ile<br>
iletişime geçmeme rağmen onlardan da yanıt gelmedi. Ben de çeşitli<br>
yardımlar kullanarak Transifex API'si ile dosyaları göndermeyi<br>
başardım.<br>
<br>
Artık KDE4 sürümü çevirilerini Transifex üzerinden yapacağız.<br>
<br>
Transifex'in kullanımı şu anki çeviri yaptığımız araçlar kadar basit.<br>
Hatta çeviri belleği sayesinde eskimiş çevirileri de görebiliyoruz.<br>
<br>
Hemen katılmak için: <a href="https://www.transifex.com/organization/kde-turkce/dashboard" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/kde-turkce/dashboard</a><br>
<br>
Öncelikle çeviri yapacağınız bir proje (SVN'de dizin) seçin ve<br>
ardından çevirmek istediğiniz uygulamayı seçin.<br>
<br>
Gözden geçirmeleri ayda bir yapmayı düşünüyorum çünkü tüm çevirileri<br>
indirmek yaklaşık 4-5 saati alıyor ve bunun için adanmış bir<br>
bilgisayarım da yok henüz :).<br>
<br>
Peki gözden geçirmeler nasıl yapılacak?<br>
<br>
Yine transifex'in "Şu tarihten sonra çevrilmiş" özelliği ile çevrilen<br>
metinleri görüp onaylayacağım. Onun dışında 225.000 dizgeyi ne yazık<br>
ki tek başıma gözden geçirmem mümkün değil :). Eğer elinizde halen<br>
devam ettirdiğiniz çeviriler varsa, yine dosyayı Transifex'te bulun ve<br>
"Gönder" seçerek yükleyin.<br>
<br>
Sorularınız varsa buradan sorabilirsiniz :)<br>
<br>
Herkese kolay gelsin...<br>
<br>
<br>
<br>
Best regards,<br>
Volkan GEZER<br>
<a href="mailto:volkangezer@gmail.com">volkangezer@gmail.com</a><br>
_______________________________________________<br>
kde-l10n-tr mailing list<br>
<a href="mailto:kde-l10n-tr@kde.org">kde-l10n-tr@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr</a><br>
</blockquote></div><br></div>