<p dir="ltr">1ay  icinde temel isimizi gorecek seviyede bir uygulama yazabilirim olmadi o sisteme geceriz eger su anki sistemde sorun olursa</p>
<div class="gmail_quote">On Jun 6, 2014 12:08 AM, "Volkan Gezer" <<a href="mailto:volkangezer@gmail.com">volkangezer@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
5 Haziran 2014 23:04 tarihinde Ömer Fadıl USTA <<a href="mailto:omerusta@gmail.com">omerusta@gmail.com</a>> yazdı:<br>
> ---------- Forwarded message ----------<br>
> From: "Ömer Fadıl USTA" <<a href="mailto:omerusta@gmail.com">omerusta@gmail.com</a>><br>
> Date: Jun 6, 2014 12:03 AM<br>
> Subject: Re: Çeviriler için Transifex Kullanımı<br>
> To: "Volkan Gezer" <<a href="mailto:volkangezer@gmail.com">volkangezer@gmail.com</a>><br>
> Cc:<br>
><br>
> Turkiyede inci gibi bir birlik varken bu sistemi suistimal edecek cok kisi<br>
> cikacaktir. İlgili calismayi otomatik commit degilde dosya bazli indirip<br>
> elle commit edecek sekilde ayarlasak daha guzel olur<br>
><br>
<br>
Evet bunun olma ihtimali yüksek ancak doğrudan üyelikleri iptal edip<br>
şikayet edebiliyoruz. Onun dışında belirli bir tarihten itibaren<br>
çevrilen dizgeleri görüntüleyip geri almamız da mümkün.<br>
<br>
Yine burada büyük bir çok proje var: <a href="https://www.transifex.com/connect/projects/" target="_blank">https://www.transifex.com/connect/projects/</a><br>
<br>
Bunun dışında çevirileri çevrimiçi yapmamak üzere ayarlamak sanırım<br>
mümkün değil. Eğer bir bilgin varsa değiştirebiliriz ancak bence 1 2<br>
hafta bir deneme yapalım derim.<br>
<br>
<br>
> On Jun 5, 2014 10:36 PM, "Volkan Gezer" <<a href="mailto:volkangezer@gmail.com">volkangezer@gmail.com</a>> wrote:<br>
>><br>
>> Merhaba,<br>
>><br>
>> Yıllardır KDE doc posta listesinde tartışılmasına ve onca ısrara<br>
>> rağmen, özgün KDE belgelendirme takımı çevrimiçi çevirilere hiç sıcak<br>
>> bakmıyordu. Ancak sürekliliğin sağlanabilmesi ve daha hızlı denetim<br>
>> için ben de çevirilerin çevrimiçi bir araç ile yapılması<br>
>> taraftarındaydım. Yine bu şekilde katılımcı sayısının daha fazla<br>
>> olacağına inanıyorum.<br>
>><br>
>> Launchpad, Crowdin ve Transifex üzerinde çeşitli denemeler yaptım<br>
>> ancak dosya yapısı nedeniyle göndermekte başarısız oldum. Yine<br>
>> Locamotion'da pootle kullanmak üzere Arabistan çeviri takımı ile<br>
>> iletişime geçmeme rağmen onlardan da yanıt gelmedi. Ben de çeşitli<br>
>> yardımlar kullanarak Transifex API'si ile dosyaları göndermeyi<br>
>> başardım.<br>
>><br>
>> Artık KDE4 sürümü çevirilerini Transifex üzerinden yapacağız.<br>
>><br>
>> Transifex'in kullanımı şu anki çeviri yaptığımız araçlar kadar basit.<br>
>> Hatta çeviri belleği sayesinde eskimiş çevirileri de görebiliyoruz.<br>
>><br>
>> Hemen katılmak için:<br>
>> <a href="https://www.transifex.com/organization/kde-turkce/dashboard" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/kde-turkce/dashboard</a><br>
>><br>
>> Öncelikle çeviri yapacağınız bir proje (SVN'de dizin) seçin ve<br>
>> ardından çevirmek istediğiniz uygulamayı seçin.<br>
>><br>
>> Gözden geçirmeleri ayda bir yapmayı düşünüyorum çünkü tüm çevirileri<br>
>> indirmek yaklaşık 4-5 saati alıyor ve bunun için adanmış bir<br>
>> bilgisayarım da yok henüz :).<br>
>><br>
>> Peki gözden geçirmeler nasıl yapılacak?<br>
>><br>
>> Yine transifex'in "Şu tarihten sonra çevrilmiş" özelliği ile çevrilen<br>
>> metinleri görüp onaylayacağım. Onun dışında 225.000 dizgeyi ne yazık<br>
>> ki tek başıma gözden geçirmem mümkün değil :). Eğer elinizde halen<br>
>> devam ettirdiğiniz çeviriler varsa, yine dosyayı Transifex'te bulun ve<br>
>> "Gönder" seçerek yükleyin.<br>
>><br>
>> Sorularınız varsa buradan sorabilirsiniz :)<br>
>><br>
>> Herkese kolay gelsin...<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> Best regards,<br>
>> Volkan GEZER<br>
>> <a href="mailto:volkangezer@gmail.com">volkangezer@gmail.com</a><br>
>> _______________________________________________<br>
>> kde-l10n-tr mailing list<br>
>> <a href="mailto:kde-l10n-tr@kde.org">kde-l10n-tr@kde.org</a><br>
>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr</a><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> kde-l10n-tr mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-l10n-tr@kde.org">kde-l10n-tr@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr</a><br>
><br>
</blockquote></div>