<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
Selam,<br><br><div><div id="SkyDrivePlaceholder"></div>> Date: Mon, 28 Jan 2013 01:15:07 +0200<br>> From: ongun.kanat@gmail.com<br>> To: yerellestirme@kde.org.tr; kde-l10n-tr@kde.org<br>> Subject: [KDE-Yerellestirme] Calligra çevirileri<br>> <br>> E-posta listesinin değiştiğinden haberdar değildim.(Herhalde gelen<br>> iletiyi bakmadan silmişim :S) </div><div>Listeye herhangi bir bilgi mesajı düştüğüne bende şahit olmadım.</div><div><br></div><div>Bilgi olarak verelim KDE sunucularındaki <span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: 12pt; background-color: rgb(255, 255, 255); "> </span><span style="font-family: 'Times New Roman'; background-color: rgb(255, 255, 255); "><font size="2">TR</font></span> <span style="font-size: 10pt; ">posta listesi aktif hale getirilmiş.</span></div><div><br></div><div>Takip, mesaj ve liste üyeliği için:</div><div><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr</a></div><div><br></div><div><br>> 1. Dosyaların Lokalize ile doğru çalışıp çalışmadığı çünkü calligra.po<br>> dosyasını trunktan<br>> (http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/tr/messages/calligra/calligra.po)<br>> indirip Lokalize ile açtığımda çeviriler alakasız yerlere<br>> dağılmışlardı ve bundan dolayı çoğu yanlıştı. "Could not open table"<br>> karşılığında "Tablo silinemedi" vb alakasız çeviriler bulunuyor.<br>> Sebebi yerleri değişen satırların güncellenmemesinden kaynaklanan<br>> hatalar olabilir ya da Lokalize yanlış okumalar yapıyor da olabilir.<br>> 1. olması halinde Anıl Özbek'in belirttiği çeviri oranlarında ciddi<br>> sapmalar olabilir.<br><div>Lokalize  kullandığını belirtmişsin  yanlış olduğunu söylediğiniz dizginin </div><div>lokalize programındaki çeviri durumu sütununda gözüken durumu nedir bir bakabilir misiniz? </div><div><br></div><div>Verdiğiniz bağlantıdaki calligra.po dosyasını incelediğimde <span style="font-size: 10pt; ">"Could not open table"</span></div><div><span style="font-size: 10pt; ">dizgesine ulaşamadım bulamadım.</span></div><div><span style="font-size: 10pt; "><br></span></div><div><span style="font-size: 10pt; ">Calligra çevirileri eski ofis programlarının toparlanması ve değiştirilmesiyle meydana geldiğinden bazı dosyalarda</span></div><div><span style="font-size: 10pt; ">önemli değişiklikler bulunuyor.Bunlar genelde bulanık olarak etiketli.</span></div><div><span style="font-size: 10pt; ">> </span></div>> İyi çalışmalar.<br>> <br>> -<br>> Ongun Kanat<br>> ongun.kanat@gmail.com<br>> -- <br>Kolay gelsin</div>                                        </div></body>
</html>