27 Ocak 2013 21:07 tarihinde Volkan Gezer <span dir="ltr"><<a href="mailto:volkangezer@gmail.com" target="_blank">volkangezer@gmail.com</a>></span> yazdı:<br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Merhaba,<br></blockquote><div><br></div><div>Merhaba, </div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Maalesef <a href="mailto:yerellestirme@kde.org.tr">yerellestirme@kde.org.tr</a> listesi artık yayında değil. Bu<br>


listeye yeniden üye olunması gerekli. İlgili arkadaşları<br>
yönlendirirseniz çok iyi olur.</blockquote><div><br></div><div><a href="mailto:yerellestirme@kde.org.tr">yerellestirme@kde.org.tr</a> listesi hala bir şekilde çalışıyor ama arşivleri açık değil bildiğim kadarıyla. Dün bu listeye bir mesaj attım ve listeden de iki mesaj aldım.</div>

<div><br></div><div>Bu ileti dizisine sonraki cevabınızdan önce isterseniz tekrar üye olmayı bir deneyin. Kesin olarak emin olabiliriz böylece.</div><div><br></div><div><a href="mailto:yerellestirme-request@kde.org.tr">yerellestirme-request@kde.org.tr</a> adresine subscribe başlıklı bir mesaj gönderebilir, gelen e-postadaki bağlantıyı açtıktan sonra, bir sonraki mesajınıza <a href="mailto:yerellestirme@kde.org.tr">yerellestirme@kde.org.tr</a> adresini CC'leyebilirsiniz.</div>

<div><br></div><div>Şu an KDE yerelleştirmeleriyle ilgili olan herkes <a href="mailto:yerellestirme@kde.org.tr">yerellestirme@kde.org.tr</a> olduğu için ayrıca bir bilgilendirme yapmama gerek sanırım.</div><div><br></div>

<div>Aşağıdaki sayfa zaten kde-l10n-tr güncellenmiş. Bu sayfayı siz güncellediyseniz / güncellettiyseniz ayrıca ekran görüntülerine vs. de el atarsanız / attırırsanız harika olur.</div><div><br></div><div><a href="http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr">http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr</a></div>

<div><br></div><div>Ayrıca listenin adresini KDE Türkiye Google+ hesabından da paylaştım:</div><div><br></div><div><a href="https://plus.google.com/b/113973340185908960134/113973340185908960134/posts/8bfsvG5efQj">https://plus.google.com/b/113973340185908960134/113973340185908960134/posts/8bfsvG5efQj</a></div>

<div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Benim bu siteyle ilgili pek bir bilgim yok henüz. Serdar bey bununla<br>
ilgili açıklama yapacaktır mutlaka.<br>
<div class="im"><br></div></blockquote><div>Evet.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Bu liste yerelleştirme listesi çalışmadığı için yaklaşık 10 gün önce<br>


etkinleştirildi. Dediğiniz gibi hiçbir yük olmadan resmi kde<br>
sunucularında listemiz var artık :).<br></blockquote><div><br></div><div>İki liste de çalışıyor (biri biraz sorunlu da olsa). Bu yüzden hangisini kullanacağımıza tüm KDE Türkiye topluluğu üyeleri olarak karar vermeliyiz. Fikirler için bekleyelim, bakalım neler denecek.</div>

<div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
> Google+'taki KDE Türkiye sayfasının yanına bir de topluluk sayfası açtım:<br>
> <a href="https://plus.google.com/113973340185908960134/posts" target="_blank">https://plus.google.com/113973340185908960134/posts</a><br>
> <a href="https://plus.google.com/communities/113672133361223113848" target="_blank">https://plus.google.com/communities/113672133361223113848</a><br>
<br>
</div>Bunu da gördüm ve Kubuntu Türkiye olarak çevreye ekledim :). Gplus.to<br>
kullanarak kısa bir yönlendirme alınabilir:<br>
<br>
Mesela: <a href="http://gplus.to/kubunturkiye" target="_blank">gplus.to/kubunturkiye</a> ya da <a href="http://gplus.to/kubunturkiyetopluluk" target="_blank">gplus.to/kubunturkiyetopluluk</a><br>
benim aldıklarım.<br></blockquote><div><br></div><div>Google+ kendi isim desteğini getirdi ( <a href="https://plus.google.com/+Linux/">https://plus.google.com/+Linux/</a> gibi) ama henüz herkese dağıtmadı. Bunu bekliyorum ben :)</div>

<div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="im">
> Sizin bildikleriniz veya merak ettikleriniz neler?<br>
<br>
</div>2 gün önce listeye Calligra çevirisi atıldı bununla ilgili bir<br>
bilginiz var mı? Henüz bir atama olup olmadığını pek takip edemedim<br>
açıkçası ancak farklı yerlerde fazladan aynı çeviriler yapılmasın<br>
diyorum.<br></blockquote><div><br></div><div>Evet bana bir bilgilendirme geldi, ben de yerellestirme listesiyle paylaştım. Çevirileri ben incelemedim ama gözüme aşağıdaki gibi bir durum çarpmıştı, onu söyledim:</div><div>

<br></div><div>"Çevirileri henüz inceleme şansı bulamadım ama gözüme çarpan en büyük eksiklik bazı dosyaların kim tarafından çevrildiği bilgisinin dosyalarda yer almaması. Ertan Güven bunları kontrol ederek çevirmen bilgilerini bize iletirse iyi olur. Çevirmen bilgisi olmayan çeviri dosyaları şöyle:</div>

<div><br></div><div>calligra.po</div><div>CommentShape.pot</div><div>planrcpsplugin.pot</div><div>PluginShape.pot</div><div>TemplateShape.pot</div><div>ThreedShape.pot</div><div>VectorShape.pot</div><div>VideoShape.pot"</div>

<div><br></div><div>Daha sonra yerellestirme listesinden Hasan Kıran iki çeviri dosyası üzerinde düzeneleme yaparak listeye gönderdi:</div><div><br></div><div>Desktop-calligra: <a href="http://dosya.co/download.php?id=510528341">http://dosya.co/download.php?id=510528341</a></div>

<div>calligra.po: <a href="http://dosya.co/download.php?id=51046B941">http://dosya.co/download.php?id=51046B941</a></div><div><br></div><div>Sizin çeviriler hakkında kde-l10n-tr listesinde yazdıklarınızı da buraya ekliyorum herkesin görebilmesi için:</div>

<div><br></div><div>"Tam olarak inceleyemedim ancak bazı çeviri ipuçları dikkate alınmadan</div><div>yapılmış çeviriler buldum. Örneğin:</div><div><br></div><div>"This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "</div>

<div>"contain white spaces and non latin1 characters."</div><div>msgid "mapBrowser"</div><div>msgstr "HaritaTarayıcı"</div><div><br></div><div>Yazmasına rağmen Tarayıcı olarak çevrilmiş. Ancak latin1 (iso-8859-1</div>

<div>yanlış hatırlamıyorsam) karakterleri standart İngilizce karakterlerini</div><div>içeriyor. Yine "yada"nın birleşik yazıldığı çeviriler var. Acaba</div><div>bunları tekrar kontrol etme imkanınız var mı?"</div>

<div><br></div><div><a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/2013-January/000001.html">http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/2013-January/000001.html</a></div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


Hatta mümkünse biz po dosyalarının Launchpad gibi bir çevrimiçi<br>
düzenleme sitesine koyabilir miyiz? KDE.org buna yanaşmıyor (fuzzy vb.<br>
özelliklerini kullanamadıklarından vb.) ancak aramızdaki karışıklıklar<br>
olmadan hızlıca çevirileri yapmış olabiliriz diye düşünüyorum.</blockquote><div><br></div><div>Bunu geçen sene tartışmıştık sanırım. Şu an eski tartışmalara bakmadığım için tam hatırlamıyorum ama gelecekte ihtiyacımız olursa düşünebiliriz demiştik diye hatırlıyorum sonuç olarak (Transifex için). Genel olarak olumlu bir bakış vardı, site (<a href="http://kde.org.tr">kde.org.tr</a>) ayağa kalktıktan sonra, tekrar bir tartışıp, böyle bir servis sunabiliriz sanıyorum.</div>

</div><div><br></div>-- <br><div>Anıl Özbek</div>