# translation of kcmnotify.po to Kannada # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 05:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:28+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: knotify.cpp:55 msgid "" "

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:
  • As the application was originally designed." "
  • With a beep or other noise.
  • Via a popup dialog box with additional " "information.
  • By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.
" msgstr "" "

ಗಣಕದ ಸೂಚನೆಗಳು

ಕೆಡಿಇಯು ಕೆಲವೊಂದು ಘಟನೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದರ ಬಗೆಗೆ ಒಂದ ಉತ್ತಮ ಮಟ್ಟದ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಸೂಚನೆಯು ತಲುಪಬೇಕು ಎನ್ನುವುದರ ಬಗೆಗೆ ಹಲವಾರು ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ:
  • ಅನ್ವಯವು ಮೂಲದಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಸಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತೆ." "
  • ಒಂದು ಬೀಪ್ ಅಥವ ಬೇರೆ ಶಬ್ಧದೊಂದಿಗೆ.
  • ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಒಂದು ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ಕಿಟಕಿಯ ಮೂಲಕ.
  • ಯಾವುದೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೃಶ್ಯ ಅಥವ ಶ್ರವ್ಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಇಲ್ಲದೆ ಘಟನೆಯನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಚರಿಕಡತದಲ್ಲಿ (logfile) ದಾಖಲೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ.
" #: knotify.cpp:75 msgid "Event source:" msgstr "ಘಟನೆ ಮೂಲ:" #: knotify.cpp:93 msgid "&Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು(&A)" #: knotify.cpp:94 msgid "&Player Settings" msgstr "ನಿರೂಪಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು(&P)" #: knotify.cpp:100 msgid "KNotify" msgstr "ಕೆನೋಟಿಫೈ" #: knotify.cpp:101 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "ಗಣಕ ಸೂಚನೆ ನಿಯಂತ್ರಣ ಫಲಕದ ಘಟಕ" #: knotify.cpp:106 msgid "Original implementation" msgstr "ಮೂಲ ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆ" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 37 #: rc.cpp:3 msgid "Use the &KDE sound system" msgstr "ಕೆಡಿಇ ಧ್ಯನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸು(&K)" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 55 #: rc.cpp:6 msgid "100%" msgstr "೧೦೦%" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 78 #: rc.cpp:9 msgid "0%" msgstr "೦%" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 85 #: rc.cpp:12 msgid "&Volume:" msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ(&V):" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 129 #: rc.cpp:15 msgid "&Use an external player" msgstr "ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಧ್ವನಿ ನಿರೂಪಕವನ್ನು ಬಳಸು(&U)" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 163 #: rc.cpp:18 msgid "&Player:" msgstr "ನಿರೂಪಕ(&P):" #. i18n: tag string #. i18n: file playersettings.ui line 190 #: rc.cpp:21 msgid "&No audio output" msgstr "ಯಾವುದೆ ಶ್ರವ್ಯ ಆದಾನ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ(&N)" #: rc.cpp:22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ." #: rc.cpp:23 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "svenkate@redhat.com"