<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
ಉಮೇಶ್ ಹಾಗು ಇತರ ಗೆಳೆಯರೆ ,<br>
Sorry I was quite busy with my regular work, so could not go through
the mails.. While glancing through the shortcut.po file, few
suggestions came to my mind, like..<br>
1. Is it fine to use the kannada shortcuts as we are use English
keyboard itself and we use different keyboard layouts like itrans,
inscript, kgp?<br>
2. Also in my view "ಉಳಿ(&ಸ)ಸು", ಸೇ(&ರ)ರಿಸು,
ಸಂಯೋಜ(&ನ)ನೆಗಳು.. etc words doesn't look appropriate with a
brackets in between the words. Instead one can move the shortcuts to
the end of the string.<br>
<br>
These are just my views and suggestions..<br>
<br>
Shankar Prasad<br>
<br>
Umesh Rudrapatna wrote:
<blockquote
cite="midc139afd40708262105j2fd47786l259cb7e0b7285cea@mail.gmail.com"
type="cite">Snehitare,<br>
Mahesha is looking into the shortcuts issue. Here is what he says, and
the shortcuts he has been able to assign till now. Please add this also
to your repository. Mahesha it is fine if it is going to take a couple
more days. As you say, avoiding conflicts all together at this stage
may be impossible. But you can give some defaults. If there is a
conflict in any of the menus, then the person translating the
particular file should see to it that the shortcuts are changed for the
ones with lower priority.
<br>
sigONa,<br>
umesh<br>
<br>
---------- Forwarded message ----------<br>
<span class="gmail_quote">From: <b class="gmail_sendername">VK Mahesh</b>
<<a href="mailto:kumbla_mahesh@yahoo.co.in">kumbla_mahesh@yahoo.co.in</a>
><br>
Date: Aug 27, 2007 12:39 AM<br>
Subject: shortcuts<br>
To: Umesh Rudrapatna <<a href="mailto:umeshrs@gmail.com">umeshrs@gmail.com</a>><br>
<br>
</span>
<div>
<div
style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">
<div
style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">namaskAra,<br>
I could finish only a few words. I think attempts to minimize clashes
is getiing a little too much. It takes a long time to sift through all
the menu items in many different software and see what words might
clash. I decided to stop that kind of work and do a little more random
allotment and see in the GUI in the end. Even then to complete I will
need two more days. For the time being as a guide to whoever has
translating already, I have attached the po file with whatever I have
done. Personally, I think so far there are no more than 2 clashes.
<br>
vandanegaLu,<br>
mahEsha<br>
</div>
</div>
<br>
<hr size="1"> DELETE button is history. Unlimited mail storage is <a
href="http://in.rd.yahoo.com/tagline_mail_6/*https://edit.india.yahoo.com/config/eval_register"
target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
just a click away.</a></div>
<br clear="all">
<pre wrap="">
<hr size="4" width="90%">
_______________________________________________
Kde-l10n-kn mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Kde-l10n-kn@kde.org">Kde-l10n-kn@kde.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-kn">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-kn</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>