Snehitare,<br>After the recent &quot;credit hijacking&quot; on the KDE front by Mr Sreekanth Mishrikothi (on the sampada translators list), I rather<br>feel we need to be clear about what we will share with non-kde team members. I would prefer dictionary exchanges (if that is possible) and nothing more. After all, that is what is needed. We will leave it to Siddharudh to decide about the same. I know that non-kde members will not be able to committ anything to kde svn. But, it would be nice to avoid seeing people making claims in delicately couched words. I guess all of us have had a taste of it.
<br><br>Paresh's 100% translated khelpcenter, SiddharuDh's Keduca (again I guess, nearly 100%), and the files I had translated (nearly 100% each) kicker and kcontrol are &quot;<font size="2">100% translated now</font>&quot; by Mr Sreekanth. Perhaps 10 strings in all, and that makes 4 files. I guess we dont have to get into trouble later. We better set things right once we have got a taste of it. Also, I feel we need to have policies which say what is contribution and what is not. One string in 100 strings is definitely not a contribution at all. We have a long long way to go. But there is no escape from being clear about these things.
<br>In any case, I am with the decision of the team. Siddharudh, as we discussed over phone, hope we will meet soon and chalk out a plan to crack kde 4.0.<br><br>vandanegaLu,<br>umesh