<div dir="auto">Szia!<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Ezt elég egyszerű kideríteni, nézd meg a commit logot :) A KDE egyelőre még SVN-t használ a fordítási fájlokra, a tervek szerint idén állnak át teljesen GIT-re is.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Én úgy látom, hogy csak a bot, Script Kiddy csinált bármit is. Neki vannak olyan automatizmusai, hogy kitölti a fordítást, de olyankor mindig fuzzynak jelöli. </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Üdv, </div><div dir="auto">Kristóf </div></div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Benedek Péter <<a href="mailto:benedekppeter@gmail.com">benedekppeter@gmail.com</a>> ezt írta (időpont: 2025. jún. 28., Szo 9:40):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Sziasztok!<br>
<br>
Az lenne a kérdésem, hogy valaki közületek, aki jogosult a git-re po <br>
fájlokat feltölteni, töltött fel olyan fájlt ma (2025.06.28.) ami bármi <br>
olyan fordítást tartalmaz, ami például az egy héttel ezelőttibe nem volt <br>
benne?<br>
Mire gondolok:<br>
A ma (2025.06.28.) letöltött po fájlban van egy csomó elavult <br>
karakterlánc és néhány új (Converting %1 to lossless file format...; Fix <br>
Hue/Saturation/Lightness. stb.) amik a pár nappal ezelőtt letöltött <br>
po-ban még nem volt benne. De ami a legfurcsább, hogy fordítás is van <br>
melléjük rendelve, ami azért fura, mert a fordítási memóriát a <br>
poedit-ben én kikapcsoltam, és úgy használtam a "Frissítés POT fájlból" <br>
menüpontot.<br>
Ha viszont senki nem írt bele a git-en elérhető po fájlba, akkor mégis <br>
honnan a bánatból kerülhetnek az új angol karakterláncok mellé <br>
lefordított magyar szövegek?<br>
Van erre valakinek ötlete?<br>
<br>
Üdv,<br>
Péter<br>
</blockquote></div>