Szia,<br><br>backend - maradhat<br>repository - tarolo peldaul, de azert majd masok is besegitenek ;)<br><br>Best Regards,<br>Laszlo Papp<br><br><div class="gmail_quote">2010/5/22 Kovács Oszkár <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:kovosz@gmail.com">kovosz@gmail.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">


  

<div text="#000000" bgcolor="#ffffff">
Köszönöm a segítséget, sok kérdésemre megtaláltam a választ. Mégis, van
legalább két fogalom, aminek nem találtam magyar megfelelőt - backend,
repository - amiket egyelőre &#39;háttérfelület&#39;-nek és &#39;csomagtár&#39;-nak
fordítok. A fájlok nagy részében ezek nem lettek lefordítva, vagy
eltérő verziókkal találkoztam; ezen felül alapos googlizás/fórumokban
turkálás/hup wiki olvasás után sem találtam jó fordításokat. Ezek
maradjanak továbbra is angol formában?<br>
<br>
Elnézést, ha csak tele szemetelem a listát, de nem akarok marhaságokat
írni a fordításban.<div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
On 05/22/2010 02:51 PM, Laszlo Papp wrote:
<blockquote type="cite">Szia,<br>
  <br>
  <a href="http://wiki.hup.hu/index.php/Ford%C3%ADt%C3%A1s_HOGYAN/Bevezet%C3%A9s" target="_blank">http://wiki.hup.hu/index.php/Ford%C3%ADt%C3%A1s_HOGYAN/Bevezet%C3%A9s</a><br>
  <br>
Ez a link egyebkent elerheto arrol a linkrol kozvetlenul, amit adtam.
Ezt azert erdemes atfutni, jol osszeszedtek a jeles forditoink.<br>
  <br>
Best Regards,<br>
Laszlo Papp<br>
  <br>
  <div class="gmail_quote">2010/5/22 Kovács Oszkár <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:kovosz@gmail.com" target="_blank">kovosz@gmail.com</a>&gt;</span><br>
  <blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
    <div text="#000000" bgcolor="#ffffff">Köszönöm a válaszaitokat.
Kezdetnek szeretném a <i>trunk/messages/kdenetwork</i>
és e<i>xtragear-sysadmin </i>fájlokat megcsinálni. Ha valaki már
foglalkozik ezekkel, akkor jelezze, keresek mást.<br>
    <br>
További kérdésem lenne, hogy van-e már megállapodás arról, hogy a
gyakran előforduló szavakat (pl.: open, save, backend, repo) hogyan
fordítjuk egységesen; gondolok itt a töltés/betöltés és hasonló
variánsokra. Ha még nincs ilyen, javaslom, hogy ezeknek találjunk egy
egységes formát a következetes munka érdekében.
    <div>
    <div><br>
    <br>
    <br>
On 05/20/2010 10:56 PM, Kristóf Kiszel wrote:
    <blockquote type="cite">
      <pre>A trunk/messages/extragear-base fordításán én kezdtem el dolgozni,
csak szólni akartam, hogy ne egymás ellen dolgozzunk.

2010/5/20 Laszlo Papp <a href="mailto:djszapi@archlinux.us" target="_blank">&lt;djszapi@archlinux.us&gt;</a>:
  </pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre>2010/5/20 Kovács Oszkár <a href="mailto:kovosz@gmail.com" target="_blank">&lt;kovosz@gmail.com&gt;</a>
    </pre>
        <blockquote type="cite">
          <pre>Sziasztok,
Eddig sajnos nem igazán volt időm a fordítással foglalkozni, de úgy néz
ki, hogy mostantól aktívan részt tudok venni benne. Tudnátok javasolni
fordításra váró dolgokat?

      </pre>
        </blockquote>
        <pre>Szia,

Jo hallani, hogy jonnek az uj erok ;)

Ha elindulsz innen, errol az oldalrol, akkor alapvetoen mindent elersz:
<a href="http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu" target="_blank">http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu</a>

Persze, hosszabb forditasoknal erdemes bejelenteni, hogy elkezdesz valamit,
a keresztbe forditasok elkerulese vegett!

Best Regards,
Laszlo Papp


_______________________________________________
Kde-l10n-hu mailing list
<a href="mailto:Kde-l10n-hu@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-hu@kde.org</a>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-hu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-hu</a>


    </pre>
      </blockquote>
      <pre>_______________________________________________
Kde-l10n-hu mailing list
<a href="mailto:Kde-l10n-hu@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-hu@kde.org</a>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-hu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-hu</a>
  </pre>
    </blockquote>
    <br>
    </div>
    </div>
    </div>
    <br>
_______________________________________________<br>
Kde-l10n-hu mailing list<br>
    <a href="mailto:Kde-l10n-hu@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-hu@kde.org</a><br>
    <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-hu" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-hu</a><br>
    <br>
  </blockquote>
  </div>
  <br>
</blockquote>
<br>
</div></div></div>

</blockquote></div><br>