<div dir="rtl"><div>אולי נקרא להם בשמות כך:<br>KDE מחשבון<br>KDE עורך<br>KDE דפדפן <br>וכו? (בעצם, כדאי שהשם יהיה לפני ה־KDE כי אחרת זה יהיה מיושר לשמאל במקום ימין)</div><div><br></div><div>ואיך לדעתכם נתרגם (אם בכלל כדאי) את השם של התוכנה KDE Connect?</div><div>לי אין רעיונות (בכל מה שתרגמתי השארתי את זה ככה)</div><div>מה דעתכם?</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="rtl">בתאריך יום ד׳, 1 ביוני 2016 ב-19:57 מאת Diego Iastrubni <<a href="mailto:elcuco@kde.org">elcuco@kde.org</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">On Tuesday 31 May 2016 15:32:45 Avi Sand wrote:<br>
> אם זו הצבעה דמוקרטית ויש לי זכות הצבעה - לתרגם את השמות, למרות שזה מפספס את<br>
> עניין הקידומת K<br>
<br>
<br>
מה קורה אם המחשבון של Gnome מותקן אצלי? איך אני אבדיל בין המחשבונים? האם<br>
למחשבון של גנום יהיה הסמל של KDE בגלל ערכת הסמלים?<br>
_______________________________________________<br>
Kde-l10n-he mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-he@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a><br>
</blockquote></div>