<div dir="ltr"><div dir="rtl">בקשר לתרגום - מעכשיו הוא כבר לא חלקי. מאז שזנד עבר על התכנה לפני שנתיים (ואני לפניו ב־2006...) התעדכנו כמה מחרוזות אבל בצ'יק צ'ק הן תוקנו. עברתי גם על כל הקובץ כדי להאחיד קצת (תרגיל נשמע לי עדיף על משימה) וכדומה. הקובץ נשלח לדיאגו שבטח יעלה אותו כשהוא יחזור מאיפה שהוא לא נמצא.<br>
<br>בקשר לבעיה של המיקום... נבדוק אם הצבא יאפשר לגייס את דיאגו למילואי קדא.<br><br>עומר<br></div><div><br><div class="gmail_quote">2011/9/19 Diego Iastrubni <span dir="ltr"><<a href="mailto:elcuco@kde.org">elcuco@kde.org</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">מגניב!!! אני יכול לשלוח אימייל!!!!!!!<br>
<br>
סתם הייתי צריך לשבת על ה*** והכל הסתדר לבד!<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
On יום שני 19 ספטמבר <a href="tel:2011" value="+9722011">2011</a> 23:49:53 Diego Iastrubni wrote:<br>
> On יום חמישי 15 ספטמבר <a href="tel:2011" value="+9722011">2011</a> 08:16:21 יעקב שלוה wrote:<br>
> > התרגום חלקי בפעילות של לימוד, והציור לא עומד טוב עם הRTL מול הטקסט.<br>
><br>
> הכי טוב להיות במילואים. ככה אם מישהו צריך אותך, אתה סתם טוחן אותו כמו<br>
> מניוק...<br>
><br>
> :(<br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Kde-l10n-he mailing list<br>
> <a href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org">Kde-l10n-he@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a><br>
_______________________________________________<br>
Kde-l10n-he mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org">Kde-l10n-he@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>