<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html style="direction: rtl;">
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
היי אסף, <br>
בתרגום KDE אין צורך בהרשמה, מורידים את קבצי ה־PO מהקישור הבא - <br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/he/">http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/he/</a><b><br>
</b>בוחרים את הקובץ אותו רוצים לתרגם, מתרגמים אותו באמצעות אחת מתוכנות
התרגום המותקנות אצלך במחשב (כל אחד לפי העדפתו), ובסיום שולחים לדיאגו -
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:elcuco@kde.org">elcuco@kde.org</a><br>
<br>
לדעתי מומלץ כעת לתרגם קבצים מענף kdebase, שהם קבצים של יישומים בסיסיים,
ומצב אחוזי התרגום שלהם יכול להיות טוב יותר.<br>
<br>
ב־ 26/12/10 12:40, ‏Assaf Sapir כתב\ה:
<blockquote
 cite="mid:AANLkTinSOiWNN96HeSOt_aHjB5Ca2yFkby-1RPA85E67@mail.gmail.com"
 type="cite">
  <div dir="rtl">שלום לכולם.<br>
היתי רוצה לעזור קצת עם התרגום, ואני לא ממש מבין איפה להתחיל - איפה
נרשמים, איך מעלים, איזה קבצים הם החשובים ביותר (הנראים ביותר לעין).<br>
יש לי מעט נסיון עם התרגום של Gnome, אגב. <br>
  <br>
תודה,<br>
אסף.<br>
  </div>
  <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Kde-l10n-he mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org">Kde-l10n-he@kde.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a>
  </pre>
</blockquote>
</body>
</html>