<div dir="rtl">אתה צודק, אני עייף מדי ולא סגור על עצמי.<br><br>1. אומנם יותר נכון לתרגם מחוון אבל במקרה הזה ייתכן ו"תצוגה בלבד" יותר יתאים.<br>2. אפשרות אחרת, ניתן לכתוב "חיווי בלבד".<br>3. עכשיו אתם מבינים למה החל מהשעה 19:00 נכתבים רק באגים ?<br>
<br>אבי<br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">2009/11/21 Yaron Shahrabani <span dir="ltr"><<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com">sh.yaron@gmail.com</a>></span></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); border-right: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex; padding-right: 1ex;">
<div dir="ltr"><br><div><div class="gmail_quote">2009/11/21 Avi Sand <span dir="ltr"><<a href="mailto:avisand@gmail.com" target="_blank">avisand@gmail.com</a>></span><div class="im"><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); border-right: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; padding-right: 1ex;">
<div dir="rtl">במקרה הספציפי הזה לדעתי יותר מתאים תצוגה בלבד, אפילו עדיף "חיווי בלבד".<br></div></blockquote></div><div dir="rtl">אני מוצא את המשפט הזה נטול הגיון, תוכל לבאר לנו אותו מההתחלה? <br></div><div><div>
</div><div class="h5"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); border-right: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; padding-right: 1ex;">
<div dir="rtl"><br><br><div class="gmail_quote">בתאריך 21 בנובמבר 2009 13:09, מאת Shai Berger <span dir="ltr"><<a href="mailto:shai@platonix.com" target="_blank">shai@platonix.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div></div><div>הי ירון,<br>
<br>
On Friday 20 November 2009, you wrote:<br>
> לדעתי השימוש במילה מחוון אמנם מסרבל מעט את התרגום אבל במקרה הזה הוא נדרש<br>
> אם אנחנו מזהים אובייקט עם מילה מסוימת עדיף להרגיל את המשתמש לעבוד ולהכיר את<br>
> המילה הזאת כדי שאפשר יהיה להמשיך ולהשתמש במילה בכל מקום אחר כנדרש ואז המילה<br>
> יותר תודעתית ופחות נוקשה ולנו יש פחות רגשות אשם שאנחנו משתמשים בה על אף<br>
> שהיא נפלאה ומסבירה את ההקשר באופן מדויק<br>
> וכאן זה פחות או יותר קשר ישיר כך שנוח לקשר ולהבין את המשמעות די בקלות (מלבד<br>
> העובדה שזאת מילה יחסית נפוצה לדוגמה: "לוח מחוונים")<br>
><br>
> מה דעתך?<br>
<br>
לדעתי, זו בהחלט טענה סבירה, ושיקול שלא חשבתי עליו. אני עדיין חושב שעדיף "תצוגה<br>
בלבד", אבל לא אתעקש על זה.<br>
<br>
תודה,<br>
שי.<br>
</div></div><div><div><div></div><div>_______________________________________________<br>
Kde-l10n-he mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-he@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a><br>
</div></div></div></blockquote></div><br></div>
<br>_______________________________________________<br>
Kde-l10n-he mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org" target="_blank">Kde-l10n-he@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><br></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Kde-l10n-he mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-l10n-he@kde.org">Kde-l10n-he@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>