<!DOCTYPE html><html><head><title></title></head><body><div>Hei,<br></div><div><br></div><div>On Tue, 27 May 2025, at 17:34, LINUX-SAUNA wrote:</div><blockquote type="cite" id="qt" style=""><div style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:14px;">Hei,</div><div style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:14px;"><br></div><div style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:14px;">meillä on End of 10 -sivuston täysi suomennos ja sen Kujansuu jo lähettikin sen mutta työ ei ole päätynyt tänne <span><a target="_blank" rel="noreferrer nofollow noopener" href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/endof10-org.po/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/endof10-org.po/</a></span> / <span><a target="_blank" rel="noreferrer nofollow noopener" href="http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fi/messages/websites-endof10-org/endof10-org.po?view=co">http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fi/messages/websites-endof10-org/endof10-org.po?view=co</a></span></div></blockquote><div><br></div><div>Kujansuun lähettämä suomennos on tuolla. Todiste siitä on, että viesteistä 74 on käännetty ja 7 on fuzzy. Suomennoksen lähettämisen jälkeen End of 10 -sivustolle näyttää tulleen uusia viestejä yli 50 % (aiemmin oli alle sata, nyt 166). Myös nykyisiin viesteihin on tullut pieniä muutoksia, mistä johtuu nuo fuzzyt eli tarkistusta vaativat käännökset. Tästä on hyvä jatkaa suomentamalla uudet viestit ja tarkistamalla nuo muutamat muuttuneet. Voin viedä suomennoksen nyt nopeammin versionhallintaan.</div><div><br></div><div>-- </div><div>Lasse<br></div></body></html>