<div dir="ltr">Mensajes leídos. Estoy ahora mismo leyendo la web indicada para aprender las buenas prácticas y ver cómo puedo colaborar exactamente. Recibid un cordial saludo.<br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">El dom, 24 jul 2022 a las 13:00, <<a href="mailto:kde-l10n-es-request@kde.org">kde-l10n-es-request@kde.org</a>> escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Envíe los mensajes para la lista Kde-l10n-es a<br>
        <a href="mailto:kde-l10n-es@kde.org" target="_blank">kde-l10n-es@kde.org</a><br>
<br>
Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB<br>
        <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
<br>
O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help" en<br>
el asunto (subject) o en el cuerpo a:<br>
        <a href="mailto:kde-l10n-es-request@kde.org" target="_blank">kde-l10n-es-request@kde.org</a><br>
<br>
Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:<br>
        <a href="mailto:kde-l10n-es-owner@kde.org" target="_blank">kde-l10n-es-owner@kde.org</a><br>
<br>
Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la<br>
linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:<br>
"Re: Contents of Kde-l10n-es digest...". Además, por favor, incluya<br>
en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está<br>
respondiendo.<br>
<br>
<br>
Asuntos del día:<br>
<br>
   1. Re: Propuesta de nuevo colaborador (Eloy Cuadra)<br>
   2. Re: Propuesta de nuevo colaborador (Baltasar)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Sat, 23 Jul 2022 20:34:32 +0200<br>
From: Eloy Cuadra <<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net" target="_blank">ecuadra@eloihr.net</a>><br>
To: <a href="mailto:kde-l10n-es@kde.org" target="_blank">kde-l10n-es@kde.org</a><br>
Cc: <a href="mailto:balta@profesdeciencies.net" target="_blank">balta@profesdeciencies.net</a><br>
Subject: Re: Propuesta de nuevo colaborador<br>
Message-ID: <1824567.tdWV9SEqCh@orion.home><br>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<br>
<br>
El lunes, 18 de julio de 2022, <a href="mailto:balta@profesdeciencies.net" target="_blank">balta@profesdeciencies.net</a> escribió:<br>
> Hola,<br>
> Soy Baltasar Ortega (aka baltolkien). Os pongo en contacto con Daniel<br>
> (en CC) que tiene interés en colaborar con el equipo de traducción de<br>
> KDE.<br>
> Espero que encontremos un punto de encuentro y que tengamos una<br>
> colaboración larga y fructífera.<br>
> <br>
> Baltasar<br>
<br>
Acabo de responder a Daniel en privado.<br>
<br>
Saludos,<br>
-- <br>
Eloy Cuadra<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Sat, 23 Jul 2022 21:19:28 +0200<br>
From: Baltasar <<a href="mailto:balta@profesdeciencies.net" target="_blank">balta@profesdeciencies.net</a>><br>
To: KDE-ES KDE Spanish translation <<a href="mailto:kde-l10n-es@kde.org" target="_blank">kde-l10n-es@kde.org</a>>, Eloy Cuadra<br>
        <<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net" target="_blank">ecuadra@eloihr.net</a>>, <a href="mailto:kde-l10n-es@kde.org" target="_blank">kde-l10n-es@kde.org</a><br>
Subject: Re: Propuesta de nuevo colaborador<br>
Message-ID:<br>
        <<a href="mailto:9902CC87-47B8-4F24-B321-7298D467FDD8@profesdeciencies.net" target="_blank">9902CC87-47B8-4F24-B321-7298D467FDD8@profesdeciencies.net</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Perfecto. Muchas gracias.<br>
<br>
El 23 de juliol de 2022 20:34:32 CEST, Eloy Cuadra <<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net" target="_blank">ecuadra@eloihr.net</a>> ha escrit:<br>
>El lunes, 18 de julio de 2022, <a href="mailto:balta@profesdeciencies.net" target="_blank">balta@profesdeciencies.net</a> escribió:<br>
>> Hola,<br>
>> Soy Baltasar Ortega (aka baltolkien). Os pongo en contacto con Daniel<br>
>> (en CC) que tiene interés en colaborar con el equipo de traducción de<br>
>> KDE.<br>
>> Espero que encontremos un punto de encuentro y que tengamos una<br>
>> colaboración larga y fructífera.<br>
>> <br>
>> Baltasar<br>
><br>
>Acabo de responder a Daniel en privado.<br>
><br>
>Saludos,<br>
>-- <br>
>Eloy Cuadra<br>
><br>
><br>
<br>
-- <br>
Enviat des del meu dispositiu Android amb el K-9 Mail. Disculpeu la brevetat.<br>
------------ próxima parte ------------<br>
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...<br>
URL: <<a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20220723/59acc700/attachment-0001.htm" rel="noreferrer" target="_blank">http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20220723/59acc700/attachment-0001.htm</a>><br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Subject: Pié de página del digest<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE al castellano<br>
Para darse de alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Fin de Resumen de Kde-l10n-es, Vol 139, Envío 2<br>
************************************************<br>
</blockquote></div>