<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hola Gabriel (y Javier), gracias por la bienvenida y espero que en
los próximos meses podamos avanzar con la documentación de KDEnlive
en castellano.<br>
<br>
Hasta la próxima<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 26/03/16 22:58, Gabriel Gazzán
wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAE2cOoFzV4wfnMuKwG13sOxkvQKMVD0yw7ZE=9RNL1EKoCd46g@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>Hola Odiseo (y Javier):<br>
<br>
</div>
Bienvenido! :)<br>
</div>
Me encargo desde hace años de la traducción de la
interfaz de Kdenlive, no así de su documentación.<br>
</div>
Así que creo que podrías dar una valiosa mano con la
misma.<br>
<br>
</div>
A las órdenes!<br>
</div>
<br>
Saludos,<br>
</div>
Gabriel<br>
<br>
<br>
<div>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">El 26 de marzo de 2016, 18:23, Javier
Viñal <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:fjvinal@gmail.com" target="_blank">fjvinal@gmail.com</a>></span>
escribió:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Buenas noches, Odiseo:
<div><br>
</div>
<div>Puedes empezar por leer <a moz-do-not-send="true"
href="http://es.l10n.kde.org/empezar.php"
target="_blank">http://es.l10n.kde.org/empezar.php</a></div>
<div><br>
</div>
<div>Kdeenlive forma parte del paquete kdemultimedia y
actualmente sus traducción está asignada a Gabriel
Gazzan, no sé si necesitará ayuda para la traducción de
la documentación; yo traduje la mayor parte hace algún
tiempo.</div>
<div><br>
</div>
<div>Saludos, Javier</div>
</div>
<div class="HOEnZb">
<div class="h5"><br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">El sáb., 26 mar. 2016 a las 9:32,
Odiseo (<<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:odiseo@openmailbox.org"
target="_blank">odiseo@openmailbox.org</a>>)
escribió:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Qué
tal amigas y amigos, ¿cómo están?<br>
<br>
Hace tiempo tenía ganas de aportar a la documetación
de KDE,<br>
especialmente en la traducción al castellano de los
manuales off-line de<br>
KDEnlive.<br>
<br>
Agradezco toda la orientación que me puedan brindar.<br>
<br>
Un abrazo<br>
<br>
Odiseo<br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traduccin de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es"
rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es"
rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Lista del equipo de traducci�n de KDE
Para darse alta, baja, etc:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>