<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div>Hi Thomas,<br><br></div>I have been taking a look at the suggestions.<br><br></div>The only thing I would change is in the message:<br><br>No se ha encontrado ningún servicio que ofrezca un cuadro de diálogo de 
KDE para ficheros postscript. Se intentará abrir un visor genérico de 
ficheros en formato postscript.<samp> </samp><img alt="" src="https://translations.launchpad.net/@@/translation-newline"><br>
Considere la posibilidad de instalar 'okular', o configure RKWard para 
que no imprima mediante el cuadro de diálogo de impresión de KDE<br><br></div>I would change 'okular' for «okular» to follow the our translation rules.<br><br></div>But please wait until a most experienced translator give their opinion.<br><br></div><div>By the way, in which KDE package is it going to be included?<br></div><div><br></div>Best regards,<br><br></div>Víctor Rodrigo.<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2014-11-22 9:20 GMT+01:00 Thomas Friedrichsmeier <span dir="ltr"><<a href="mailto:thomas.friedrichsmeier@ruhr-uni-bochum.de" target="_blank">thomas.friedrichsmeier@ruhr-uni-bochum.de</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi!<br>
<br>
RKWard is currently moving to KDE.org, and our message template should appear<br>
in KDE svn on the next run of scripty (KDE 4). Our existing translations have<br>
been imported. However - and this is why I am contacting you - the Spanish<br>
translation still has over 100 new "suggestions" pending on<br>
<a href="http://translations.launchpad.net" target="_blank">translations.launchpad.net</a> (where we were managing translations, up to now).<br>
<br>
See <a href="https://translations.launchpad.net/rkward/trunk/+pots/rkward/es/+translate" target="_blank">https://translations.launchpad.net/rkward/trunk/+pots/rkward/es/+translate</a><br>
for details. You can chose to filter for "items with new suggestions".<br>
<br>
I don't speak Spanish, but these look like sane suggestions to me, and I would<br>
hate if these simply got lost in our transition. Could somebody please take a<br>
look at this?<br>
<br>
If these look good, I can take care of merging the suggestions into rkward.po,<br>
and finally close the launchpad translations site.<br>
<br>
Regards<br>
Thomas (RKWard dev)<br>
<br>
--<br>
<br>
P.S.: I've sent this mail, before, earlier this week, but it did not get<br>
through to the list. Now subscribed, temporarily. Please do CC me in replies.<br>_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>