<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div>Ah, momento... No sé por qué lo estaba viendo por ese lado, lo acabo de ver de otro modo mucho más sencillo:<br><br></div>HW=Equipo<br></div>- Fecha de dación de baja del equipo<br>

</div>- Fecha de instalación del equipo<br></div>- Fecha de expiración del mantenimiento del equipo<br></div>- Fecha de adquisición del equipo<br><br></div>Jajajaja... Apuesto que es así, ¿cierto? Caray, parece que era así de fácil... Yo lo había visto de otra manera, seguramente porque estaba traduciendo justo antes otras cadenas referentes a fecha y hora...<br>

<br></div>jejej...<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">El 15 de abril de 2013 17:01, Saúl Ortega <span dir="ltr"><<a href="mailto:sortega4444@gmail.com" target="_blank">sortega4444@gmail.com</a>></span> escribió:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div>Gracias a todos por las respuestas.<br><br></div>En cuanto a housekeeper, claramente se refiere al tipo de mantenimiento preventivo de software (por ejemplo, borrar cookies, hacer respaldos de una base de datos, etc., es decir, cualquier tareas muy específicas para aplicaciones específicas). Yo preguntaba a ver si tal vez había otra palabra diferente a "mantenimiento". Pero parece entonces que se queda como mantenimiento (preventivo (de software (tareas muy específicas para cada aplicación))).<br>


<br><br></div>En Cuanto al "Date HW", tengo estas cadenas:<br>- Date HW decommissioned<br>- Date HW installed<br>- Date HW maintenance expires<br>- Date HW purchased<br><br></div>No se trata de un reloj, Eloy. Estas cadenas se encuentran en un archivo llamado "hosts.inc.php", lo que me sugiere que tal vez el HW sí se refiera al hardware de cada equipo, pero tampoco indica con precisión qué podría ser.<br>


<br>Como dije antes, mi teoría es que podría referirse a la hora del harware en la BIOS del computador (que puede diferir de la hora en el sistema operativo de ese mismo computador); es la única explicación que encuentro, pero no me cuadra del todo el resto de la oración (de las cuatro frases que puse arriba).<br>


<div><br><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">El 12 de abril de 2013 04:22, Eloy Cuadra <span dir="ltr"><<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net" target="_blank">ecuadra@eloihr.net</a>></span> escribió:<div>

<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">El jueves, 11 de abril de 2013, Saúl Ortega, escribió:<br>
<div>> Mientras espero alguna otra sugerencia, solicito otra ayudita. :D<br>
<br>
</div>Sobre «housekeeping», como te decían, es necesario un contexto para precisar<br>
más :-)<br>
<br>
Si tiene que ver con la informática, «mantenimiento» o «tareas de<br>
mantenimiento» pueden ser lo más correcto. En otros contextos, «ama de<br>
llaves», «gobernanta», etc.<br>
<div><br>
<br>
> ¿«Date HW» hace referencia a la fecha en el hardware del equipo, o qué rayos<br>
> es eso?<br>
<br>
</div>Esta es más fácil, y no tiene nada que ver con el hardware. ¿Es posible que<br>
estés traduciendo el manual de algún reloj? ;-) Si es así, «cuerda manual» es<br>
lo adecuado. Lo he visto en la publicidad de muchos relojes, y significa<br>
precisamente eso: que hay que darle cuerda a mano al reloj.<br>
<br>
Un saludo,<br>
<span><font color="#888888">--<br>
Eloy Cuadra<br>
</font></span><div><div><br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br><a href="http://saulortega.co/" target="_blank">http://saulortega.co/</a>
</font></span></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><a href="http://saulortega.co/" target="_blank">http://saulortega.co/</a>
</div>