<div dir="ltr">Estoy de acuerdo con darkneros, yo creo que lo que mejor le pega es 'Mantenimiento', si es mantenimiento de un PC o sistema. <div>'Limpieza' también podría ser, si se trata de un concepto de mantener limpio el sistema o el PC.. quizás una traducción si estamos hablando de algo más concreto, como el antiguo registro de windows:<br>

</div><div><div><font color="#000000" face="Arial, sans-serif"><span style="font-size:12px;line-height:18px">'Back in the days of Windows 95, I was an advocate of regular housekeeping for the Registry'</span></font></div>

<div style><font color="#000000" face="Arial, sans-serif"><span style="font-size:12px;line-height:18px">se traduciría como:</span></font></div><div><font color="#000000" face="Arial, sans-serif"><span style="font-size:12px;line-height:18px">'En los tiempos del Windows 95, yo era un devoto de hacer limpieza regularmente en el Registro.'</span></font></div>

</div><div><font color="#000000" face="Arial, sans-serif"><span style="font-size:12px;line-height:18px"><br></span></font></div><div style><font color="#000000" face="Arial, sans-serif"><span style="font-size:12px;line-height:18px">En cuanto al Date HW.. ni idea, no sé a qué se puede referir. .up-to-date hardware sí que quiere decir un hardware actualizado o moderno, pero vamos, ante la duda o si no sabes del contexto, un Fecha HW quedaría bien seguro... :)</span></font></div>

</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/4/11 Saúl Ortega <span dir="ltr"><<a href="mailto:sortega4444@gmail.com" target="_blank">sortega4444@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div dir="ltr"><div>Mientras espero alguna otra sugerencia, solicito otra ayudita. :D<br><br></div>¿«Date HW» hace referencia a la fecha en el hardware del equipo, o qué rayos es eso?<br></div><div class="gmail_extra"><br>



<br><div class="gmail_quote">El 11 de abril de 2013 19:03, DarkNekros <span dir="ltr"><<a href="mailto:darknekros@gmail.com" target="_blank">darknekros@gmail.com</a>></span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div><div class="h5">

<div dir="ltr">Hola,<br><div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">El 11 de abril de 2013 20:57, Javier Viñal <span dir="ltr"><<a href="mailto:fjvinal@gmail.com" target="_blank">fjvinal@gmail.com</a>></span> escribió:<div>



<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hola:</div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">housekeeper --> </span>ama de llaves</div>




<div><br></div><div>Javier</div></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">El 11 de abril de 2013 18:49, Saúl Ortega <span dir="ltr"><<a href="mailto:sortega4444@gmail.com" target="_blank">sortega4444@gmail.com</a>></span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





Hola.<br><br>Vengo a pedir ayuda y leer sugerencias. :-D<br><br>¿Cuál sería la traducción de «housekeeper»?<br><br><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Housekeeping_%28computing%29" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Housekeeping_%28computing%29</a><br>







<br>Yo lo entiendo como «rutina de mantenimiento», pero quisiera saber si existe algo más adecuado...<span></span><br clear="all"></blockquote></div></div></blockquote></div></div><br><br></div><div class="gmail_extra"><br>



También puede significar "guardián", pero en este caso se refiere al "mantenimiento del ordenador" (housekeeping computing).<span><font color="#888888"><br>
</font></span></div><span><font color="#888888"><div class="gmail_extra"><br><br>-- <br>       José-Luis López</div></font></span></div></div>
<br></div></div><div class="im">_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
<br></div></blockquote></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br><a href="http://saulortega.co/" target="_blank">http://saulortega.co/</a>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>