<div>Hola.<br></div><div><br></div><div>Tengo una pregunta: ¿Las mayúsculas pueden influir en la definición? Es que hace días en una traducción encontré «Empty List», e inmediatamente después, «Empty list». ¿Puede ser que una signifique «Lista vacía» y la otra «Vaciar lista»?</div>

<div><br></div><div>Por más que busqué en la interfaz gráfica, no pude dar con el paradero de estas frases, así que no he podido salir de la duda...</div><div><br></div><br><div class="gmail_quote">El 16 de mayo de 2011 13:09, Eloy Cuadra <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net">ecuadra@eloihr.net</a>&gt;</span> escribió:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Hola:<br>
<br>
Acabo de subir una nueva página a nuestra web sobre las ayudas de contexto<br>
(<a href="http://es.l10n.kde.org/ayuda_contexto.php" target="_blank">http://es.l10n.kde.org/ayuda_contexto.php</a>) que contienen los archivos PO que<br>
traducimos, ya que muchas de las consultas que me suelen hacer tienen que ver<br>
con ello. Espero que sirva de ayuda :-)<br>
<br>
Un saludo,<br>
<font color="#888888">--<br>
Eloy Cuadra<br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Telefonía IP, redes locales, centros de datos, enrutamiento, informática forense, VPNs...<br><a href="http://neorred.com">http://neorred.com</a>, Innovación en redes<br>