No te niego que sí se ven casos de leísmo en América, espeialmente en el entorno periodístico. Hace rato, por ejemplo, leí una noticia titulada &quot;<span class="field-content"></span><a href="http://www.ntn24.com/noticias/trabajadores-de-pdvsa-protestan-contra-sanciones-y-chavez-les-felicita-07202">Trabajadores de PDVSA protestan contra sanciones y Chávez les felicita</a>&quot;. Sin embargo, son muy contados esos casos de leísmo, y es muy raro escucharlos en el lenguaje oral, sólo se ve ocasionalmente en el lenguaje escrito. En cambio, en España sí que es muy común el leísmo. Basta con escuchar 15 minutos de cualquier programa televisivo o radial español para encontrar al menos un caso de leísmo; mientras que tendrás suerte si encuentras un caso de leísmo escuchando un día entero un canal de algún país americano (aunque tengo mis dudas con Argentina, creo que allá sí es más posible escucharlo).<br>

<br>En cuanto al loísmo y al laísmo, eso sí es imposible verlo en América. Es absolutamente imposible que escuches de un hipanoamericano una frase tan absurda como una que escuché una vez en un canal español: &quot;El marido la pegó muy fuerte&quot;. (me pregunté yo: ¿con qué la pegó? ¿Con pegamento? ¿Con cinta adhesiva?) :D<br>

<br>Es muy cierto lo que dices: &quot;El problema de quien lo es, es que casi nunca lo reconoce&quot;.<br><br>;-)<br><br>Por último, volviendo al tema de los «le» que están de más, <a href="http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2159510">ya pregunté</a>. El fenómeno se llama «duplicación de complementos». Y es perfectamente normal y <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&amp;lema=pronombres%20personales%20%E1tonos#5">admitido por la RAE</a> (en algunos casos obligatorio). (Párrafo <b><i>a)</i></b> del <i><b>5.2</b></i>)<br>

<br>:-)<br><br><br><div class="gmail_quote">El 26 de mayo de 2011 01:18, Eloy Cuadra <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net">ecuadra@eloihr.net</a>&gt;</span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

El miércoles, 25 de mayo de 2011, Saúl Ortega escribió:<br>
<div class="im">&gt; Lo del contexto lo digo porque, si catch-all es una función del servidor,<br>
&gt; no debería decir *crear catch-all*, *borrar catch-all*, etc. En vez de<br>
&gt; eso, debería decir *habilitar* y *deshabilitar*. Pero, bueno, parece que<br>
&gt; sí es el «recogetodo» del correo :D... Lo dejaré sin traducir...<br>
<br>
</div>Creo que así queda mejor. Es un término demasiado técnico.<br>
<div class="im"><br>
<br>
&gt; Y respecto a los «le», sí, están de más, pero así hablamos en América :p.<br>
&gt; Omitirlos sonaría muy raro para nosotros ;-). Además, eso no es leísmo, no<br>
&gt; sé cómo se llame, pero leísmo no es. No esperes ningún leísmo de un<br>
&gt; hispanoameriano, ya que no somos leístas; sí lo son los españoles (y<br>
&gt; también loístas y laístas).<br>
<br>
</div>Tópicos :-) Muchos españoles son leístas; unos pocos son laístas; menos<br>
todavía son loístas. Algunos hispanoamericanos, también. El problema de quien<br>
lo es, es que casi nunca lo reconoce. Y la cosa está últimamente peor con los<br>
«términos políticamente correctos» ;-)<br>
<div class="im"><br>
<br>
&gt; Gracias, Eloy. Ya no vuelvo a molestar más. :D<br>
<br>
</div>Para eso está esta lista ;-)<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
Un saludo,<br>
--<br>
Eloy Cuadra<br>
_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Telefonía IP, redes locales, centros de datos, enrutamiento, informática forense, VPNs...<br><a href="http://neorred.com">http://neorred.com</a>, Innovación en redes<br>