<br><br><div class="gmail_quote">El 24 de mayo de 2011 15:21, Eloy Cuadra <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:ecuadra@eloihr.net">ecuadra@eloihr.net</a>&gt;</span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Hola:<br>
<br>
Veo que estamos usando diversas traducciones para el término inglés «tab»:<br>
«pestaña» y «solapa».<br>
<br>
De modo que si nadie tiene un argumento en contra, mañana procederé a realizar<br>
el cambio en todas las traducciones de ambas ramas (mensajes y documentación).<br>
<br></blockquote><div><br>Hola, a mi me parece bien el cambio. La traducción por «solapa» nunca me ha convencido mucho.<br><br>Un saludo,<br>Raúl<br></div></div>