Me parece mejor "gestor".<br><br><div class="gmail_quote">El 30 de noviembre de 2010 01:34, Nicolás Alvarez <span dir="ltr"><<a href="mailto:nicolas.alvarez@gmail.com">nicolas.alvarez@gmail.com</a>></span> escribió:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="im">On 29/11/2010, Javier Llorente <<a href="mailto:javier@opensuse.org">javier@opensuse.org</a>> wrote:<br>
> Buenas,<br>
><br>
> He visto "bug handler" traducido como "manejador de fallos" en KDE 4.6<br>
> Beta1.<br>
> Y la palabra "manejador" no existe en castellano. O por lo menos eso es lo<br>
> que<br>
> dice la RAE ;-)<br>
<br>
</div>Wikipedia dice "sistema de seguimiento de fallos", pero me parece<br>
demasiado largo.<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Nicolas<br>
</font><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
Lista del equipo de traducción de KDE<br>
Para darse alta, baja, etc:<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>